2013
DOI: 10.7575/aiac.ijalel.v.2n.3p.231
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cross-Cultural Variation of Politeness Orientation & Speech Act Perception

Abstract: This paper presents the findings of an empirical study which compares Jordanian and English native speakers' perceptions about the speech act of thanking. The forty interviews conducted revealed some similarities but also of remarkable cross-cultural differences relating to the significance of thanking, the variables affecting it, and the appropriate linguistic and paralinguistic choices, as well as their impact on the interpretation of thanking behaviour. The most important theoretical finding is that the dat… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
2
0

Year Published

2013
2013
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

1
3

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 27 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Blum-Kulka, et al 1989). Consequently, researchers (Al-Amar, 2000;Al-Khawaldeh, 2013) warn that non-native speakers who are not pragmatically competent" run the risk of being misunderstood or misinterpreted as insulting, uncooperative, "rude" or even more serious. This promotes the notion of unwanted result of communication misinterpretation and communication breakdowns and communication (Scollon and Scollon, 1993).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Blum-Kulka, et al 1989). Consequently, researchers (Al-Amar, 2000;Al-Khawaldeh, 2013) warn that non-native speakers who are not pragmatically competent" run the risk of being misunderstood or misinterpreted as insulting, uncooperative, "rude" or even more serious. This promotes the notion of unwanted result of communication misinterpretation and communication breakdowns and communication (Scollon and Scollon, 1993).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…When Jordanians interact with each other, they attach great significance to socio-cultural and religious norms of communication. This is hardly surprising, as both the production of and the response to a linguistic expression of gratitude are sensitive to, and are largely shaped by, face concerns (see Brown & Levinson, 1987;Al Khawaldeh & Žegarac, 2013a) and some other variables, such as power, distance and formality, which are universals with different cultural realisations.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%