2017
DOI: 10.1037/xlm0000352
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cross-lingual neighborhood effects in generalized lexical decision and natural reading.

Abstract: The present study assessed intra- and cross-lingual neighborhood effects, using both a generalized lexical decision task and an analysis of a large-scale bilingual eye-tracking corpus (Cop, Dirix, Drieghe, & Duyck, 2016). Using new neighborhood density and frequency measures, the general lexical decision task yielded an inhibitory cross-lingual neighborhood density effect on reading times of second language words, replicating van Heuven, Dijkstra, and Grainger (1998). Reaction times for native language words w… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

9
27
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
8

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 22 publications
(36 citation statements)
references
References 98 publications
(238 reference statements)
9
27
0
Order By: Relevance
“…Though this window extends beyond the N400 component itself, and appears to affect the subsequent positivity, the difference waves suggest that it is one continuous effect. These results are consistent with cross-language effects reported in similar tasks in proficient bilinguals and interpreted to reflect an integrated lexicon (e.g., Dirix et al, 2017; Grossi et al, 2012; Midgley et al, 2008; Van Heuven et al, 1998). The greater negativity indexes the lexicosemantic processing of an increased number of L1 orthographic neighbors; the slower and less accurate language decisions reflect interference at the response level of these co-activated L1 representations.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 91%
See 2 more Smart Citations
“…Though this window extends beyond the N400 component itself, and appears to affect the subsequent positivity, the difference waves suggest that it is one continuous effect. These results are consistent with cross-language effects reported in similar tasks in proficient bilinguals and interpreted to reflect an integrated lexicon (e.g., Dirix et al, 2017; Grossi et al, 2012; Midgley et al, 2008; Van Heuven et al, 1998). The greater negativity indexes the lexicosemantic processing of an increased number of L1 orthographic neighbors; the slower and less accurate language decisions reflect interference at the response level of these co-activated L1 representations.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 91%
“…The number of orthographic and phonological neighbors in the non-target language appears to influence recognition of both words and pseudowords (e.g., Dirix et al, 2017; Grossi et al, 2012; Midgley et al, 2008; Spivey & Marian, 1999; Van Heuven et al, 1998). For example, Van Heuven et al reported a series of studies with proficient Dutch-English bilinguals in which the number of orthographic neighbors in the non-target language was manipulated.…”
Section: Cross-language Neighborhood Effects In Proficient Bilingualsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Furthermore, a fully disconnected implementation of Costa et al's model also implies either (c) two separate lexica, or (d) one integrated lexicon with entirely languageselective lexical access. However, neither of these options can account for the classic crosslanguage orthographic/phonological neighborhood effect (see, e.g., Dirix, Cop, Drieghe, & Duyck, 2017). Although L2 words with several orthographic neighbors in L1 may end up linked in L2 through learning, under the fully disconnected model they should not compete for selection because their word forms do not overlap in L2.…”
Section: Compatibility With Empirical Datamentioning
confidence: 99%
“…As Oppenheim et al (2018) note (p. 1710), many studies demonstrate that comprehenders using one language show cross-language neighborhood effects in lexical access (e.g., Dirix et al, 2017), thereby indicating that comprehenders draw on information from both languages during lexical access. Importantly, Costa et al (2017) did not claim that bilinguals can ignore one of their languages during access.…”
Section: Neighbors and Semanticsmentioning
confidence: 99%