2017
DOI: 10.1080/1750399x.2017.1400365
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Current trends on MA translation courses in the UK: changing assessment practices on core translation modules

Abstract: Assessment underpins all forms of translator training and is an essential element of any teaching and learning process. By looking at university assessment practices, we can gain an insight into current understandings about the nature of translation practice and what issues are foregrounded in translator education. This paper presents the findings of the second stage of our research into assessment practices on core translation modules of MA Translation courses offered in the UK, and follows on from a prelimin… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
7
2

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(5 citation statements)
references
References 14 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…This situation is consistent with the findings of Akmaliyah et al (2020), who noted the challenges encountered in online teaching during the pandemic and emphasized the need to use novel approaches to evaluation (Akmaliyah et al, 2020). Furthermore, the efforts of the professors to design transparent assessments that foster critical thinking and the application of knowledge align with the discourse presented by Huertas Barros and Vine (2018), who conducted a study on the transformation of assessment methods in translation courses (Huertas Barros & Vine, 2018). The emphasis placed by professors on the reconsideration of assessment procedures is reinforced by the findings of Alkhawaja et al (2022), which underscore the need to implement pedagogical strategies that are successful in the context of online education after the COVID-19 pandemic (Alkhawaja et al, 2022).…”
Section: Discussion Of Findings and Implications Of Analysismentioning
confidence: 73%
See 1 more Smart Citation
“…This situation is consistent with the findings of Akmaliyah et al (2020), who noted the challenges encountered in online teaching during the pandemic and emphasized the need to use novel approaches to evaluation (Akmaliyah et al, 2020). Furthermore, the efforts of the professors to design transparent assessments that foster critical thinking and the application of knowledge align with the discourse presented by Huertas Barros and Vine (2018), who conducted a study on the transformation of assessment methods in translation courses (Huertas Barros & Vine, 2018). The emphasis placed by professors on the reconsideration of assessment procedures is reinforced by the findings of Alkhawaja et al (2022), which underscore the need to implement pedagogical strategies that are successful in the context of online education after the COVID-19 pandemic (Alkhawaja et al, 2022).…”
Section: Discussion Of Findings and Implications Of Analysismentioning
confidence: 73%
“…This discovery is consistent with the existing body of work that highlights the potential of artificial intelligence (AI) in broadening and enhancing classroom activities. However, there is a need for more investigation and improvement in this area (Huertas Barros & Vine, 2018;Man et al, 2020). The reaction to real-time translation explanations during lectures helped by AI-driven technologies (Mean = 2.64) was varied.…”
Section: Discussion Of Findings and Implications Of Analysismentioning
confidence: 99%
“…Technologies and CAT tools can also be assessed at university following TC criteria, but the key is to integrate tools where possible in practical translation classes so that, again, real-life scenarios can be simulated (Mellinger, 2017). Huertas Barros and Vine (2018) report that postgraduate courses in the UK are increasingly aligning assessment contents to match industry practices -including use of tools -because of a closer collaboration between academia and industry, general reading of translation academic papers on translator training, and matching of competences based on frameworks such as that of the EMT.…”
Section: Testing Competencesmentioning
confidence: 99%
“…Saldanha & O' Brien, 2013;Huertas Barros, 2013;Huertas Barros &Vine, 2016Huertas Barros & Buendía Castro, 2018). The case study presented in this paper is the first phase of a wider research project into assessment practices on MA Translation courses offered in the UK (Huertas Barros & Vine, 2018). This case study consisted of three stages: 1) a preliminary survey conducted with MA translation tutors (n=16) teaching on the core translation modules (Huertas Barros & Vine, 2016), 2) a revamped assessment grid in response to tutors' feedback, and 3) a survey carried out with MA translation students (n=53) where the changes to the assessment practices and refined feedback sheet were tested.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%