2021
DOI: 10.1080/15348458.2021.1901586
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

“Daddy, Can You Speak Our Language?” Multilingual and Intercultural Awareness through Identity Texts

Abstract: The premise of the present paper is that an intercultural approach to multilingualism in schools generates inclusion and a construction of cultural and linguistic identity that respects the diversity of society and classrooms. Students, teachers, and families participated in an action research project conducted in four schools with the presence of varied home languages. One of the objectives of the project is to foster intercultural education by introducing home languages in the school through identity texts. … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
0
0
4

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 23 publications
0
0
0
4
Order By: Relevance
“…En un contexto de diversidad cultural y lingüística (Sales et al, 2021), la aplicación de las denominadas prácticas preventivas crea desafíos para los actores escolares y es probable que contribuya a la sobreidentificación de los niños de ciertos grupos minoritarios en la población de educación especial (Hardin et al, 2007;Morgan et al, 2012;Morrier et al, 2011). Frente a estas constataciones, se cuestiona el sentido que se da a la prevención en una perspectiva predictiva en la que la responsabilidad del éxito o del fracaso se atribuye al alumno y la intervención compensatoria desplegada alimenta una visión deficitaria que, con demasiada frecuencia, engendra procesos de etiquetado y estigmatización (García-Medina, 2018;Rogero, 2017).…”
Section: Discusiones Y Conclusionesunclassified
“…En un contexto de diversidad cultural y lingüística (Sales et al, 2021), la aplicación de las denominadas prácticas preventivas crea desafíos para los actores escolares y es probable que contribuya a la sobreidentificación de los niños de ciertos grupos minoritarios en la población de educación especial (Hardin et al, 2007;Morgan et al, 2012;Morrier et al, 2011). Frente a estas constataciones, se cuestiona el sentido que se da a la prevención en una perspectiva predictiva en la que la responsabilidad del éxito o del fracaso se atribuye al alumno y la intervención compensatoria desplegada alimenta una visión deficitaria que, con demasiada frecuencia, engendra procesos de etiquetado y estigmatización (García-Medina, 2018;Rogero, 2017).…”
Section: Discusiones Y Conclusionesunclassified
“…La incorporación de las LF en el aula repercute en el desarrollo personal del alumnado de origen inmigrado (Flores y García, 2013;Gort y Sembiante, 2015), una mejora de su integración y un aumento de la valoración de las propias identidades (Cummins, 1997;Sales et al, 2021;Stille y Cummins, 2013), un incremento en su conciencia intercultural (Kyppö et al, 2015) y una transición más fluida entre el hogar y la institución educativa en el alumnado de infantil (Mary y Young, 2017). Además, los beneficios no son únicamente identitarios y culturales, sino también lingüísticos.…”
Section: Las Lenguas Familiares En La Educación Multilingüeunclassified
“…UU., un contexto fuertemente dominado por una lengua mayoritaria como el inglés. Dichos autores observaron que el mayor predictor en cuanto al nivel de lengua inglesa del alumnado alógloto (hablantes de una lengua no presente en la sociedad donde viven, véase Sales et al, 2021) era el grado de escolarización formal en la lengua propia. En un contexto diferente, con dos lenguas oficiales (español y catalán), una de las cuales en situación de minorización, Oller y Vila (2011a, 2011b detectaron que el alumnado extranjero en entornos catalanizados y que usa la lengua propia en el contexto familiar con finalidades académicas, es decir, para leer y no solo para conversación, obtenía buenos resultados en catalán y español escritos, mientras que aquellos que tan solo lo utilizan para regular los intercambios familiares, pero no llevan a cabo un uso académico, obtenían peores resultados en estas áreas.…”
Section: Las Lenguas Familiares En La Educación Multilingüeunclassified
See 1 more Smart Citation