1991
DOI: 10.1515/zfgl.1991.19.2.194
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Das Eineindeutigkeitspostulat Der Lexikalischen Fachsprachensemantik

Abstract: Die Fachkommunikation, d. h. der Sprachgebrauch innerhalb von Wissenschaft und Technik, ist vor allem darstellungsfunktional geprägt; andere Sprachfunktionen, wie beispielsweise die Symptom-oder die Appellfunktion, spielen darin eine eher geringe Rolle. Um eine nach Möglichkeit optimale darstellungsfunktionale Verständigung über bestimmte Gegenstände und Sachverhalte zu gewährleisten, werden innerhalb der fachlichen Kommunikation verschiedenartige sprachliche Strategien verfolgt, die eine "möglichst enge und (… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
0
0
4

Year Published

2012
2012
2023
2023

Publication Types

Select...
3
1
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
4
Order By: Relevance
“…Die Eine solch statische Betrachtungsweise greift indessen zu kurz: Denn empirische Analysen -insbesondere auch zu den Fachsprachen des Deutschen -zeigen, dass Termini in der Regel keine exakte Bedeutung aufweisen, sondern oftmals vage gebraucht werden (vgl. etwa Roelcke 1991Roelcke , 2010. Beispiele hierfür sind insbesondere Termini wie Analyse oder System, die in verschiedenen Fächern Verwendung finden und dabei zunehmend unspezifisch gebraucht werden (letztlich können sich aus solchen Termini Worthülsen entwickeln, die semantisch weitgehend entleert sind).…”
Section: Exaktheit Als Referentielle Unmissverständlichkeitunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Die Eine solch statische Betrachtungsweise greift indessen zu kurz: Denn empirische Analysen -insbesondere auch zu den Fachsprachen des Deutschen -zeigen, dass Termini in der Regel keine exakte Bedeutung aufweisen, sondern oftmals vage gebraucht werden (vgl. etwa Roelcke 1991Roelcke , 2010. Beispiele hierfür sind insbesondere Termini wie Analyse oder System, die in verschiedenen Fächern Verwendung finden und dabei zunehmend unspezifisch gebraucht werden (letztlich können sich aus solchen Termini Worthülsen entwickeln, die semantisch weitgehend entleert sind).…”
Section: Exaktheit Als Referentielle Unmissverständlichkeitunclassified
“…Dabei wird eine bidirektionale Eindeutigkeit bzw. Eineindeutigkeit postuliert (Roelcke 1991) Das pragmalinguistische Kontextmodell lässt also terminologische Mehrdeutigkeit als beherrschbar erscheinen. Es vermag jedoch nicht zu erklären, warum eine solche Mehrmehrdeutigkeit eher der Realität von Fachwortschatz entspricht als die seitens des systemlinguistischen Inventarmodells postulierte Eineindeutigkeit.…”
Section: Eindeutigkeit Als Semantische Unmissverständlichkeitunclassified
“…Empirische Untersuchungen -insbesondere auch zu den Fachsprachen des Deutschen -zeigen, dass Termini in der Regel keine exakte, eindeutige und "eigentliche" Bedeutung aufweisen, sondern oftmals vage, mehrdeutig und übertragen verwendet werden (vgl. etwa Roelcke 1991Roelcke , 2010 Neben den qualitativen Erscheinungen der Linearisierung des terminologischen Systems und der Verteilung einzelner Definitionsarten sind mit der terminologischen und der definitorischen Dichte im Weiteren auch einige quantitative Gesichtspunkte hinsichtlich der Konstitution terminologischer Systeme von Interesse (vgl. Roelcke 2013a: 205-207, 211-213 Der vorliegende Beitrag erläutert die Standardvariation des Deutschen bezüglich der Lexik und zeigt, dass sich die Plurizentrik innerhalb und außerhalb Europas jenseits der Gebiete fortsetzt, in denen Deutsch Amtssprache ist (Amtssprachregion).…”
Section: Das Pragmalinguistische Kontextmodellunclassified
“…Dabei wird daran erinnert, dass Vagheit mit Verweis auf Max Black (1949) als ein integraler Bestandteil der natürlichen Sprache gilt (siehe grundständig Kluck 2014 »Der Wert der Vagheit«) -sowohl der Alltagssprache als auch graduell eingeschränkt der Fachsprachen (vgl. Roelcke 1991;Gardt 1998;Felder 2016). Im Mittelpunkt der folgenden Ausführungen steht der Aspekt, dass diese unvermeidbare sprachliche Eigenschaft bisher unberücksichtigte Chancen eröffnet.…”
Section: Introductionunclassified