RESUMOAncorado no modelo teórico Technological Pedagogical Content Knowledge, o presente estudo apresenta os resultados do processo de adaptação transcultural e verificação das evidências de validade para o instrumento TPACK Survey for Meaningful Learning. Participaram 472 professores de Biologia do Estado do Rio de Janeiro. Os resultados obtidos demonstraram que houve boa compreensão e aceitação das assertivas adaptadas. As análises estatísticas realizadas indicam que a versão brasileira apresenta evidências de validade e confiabilidade, possibilitando a disponibilização de um instrumento de avaliação inédito no contexto brasileiro, em relação a percepção do professor acerca das suas diferentes bases de conhecimento. Palavras-chave: conhecimento; tecnologia educacional; validade.
ABSTRACT -Validity Evidence of the Adapted Portuguese Version of the TPACK Survey for Meaningful LearningAnchored in the theoretical Technological Pedagogical Content Knowledge model, this study presents results of the transcultural adaptation process and verification of validity evidence for the TPACK Survey for Meaningful Learning. A total of 472 Biology professors from the state of Rio de Janeiro participated in the study. Results showed a good understanding and acceptance of the adapted assertions. Statistical analyses indicate that the Brazilian version presents validity and reliability evidence, making it possible to provide an unprecedented evaluation tool in the Brazilian context, in relation to the professors' perception of their different knowledge bases.
RESUMEN -Evidencias de Validez de la Versión Adaptada para el Portugués del Cuestionario TPACK Survey for Meaningful LearningBasado en el modelo teórico Technological Pedagogical Content Knowledge, este estudio presenta los resultados de la adaptación transcultural y verificación de las evidencias de validez para el instrumento TPACK Survey for Meaningful Learning. Participaron 472 profesores de Biología del Estado de Río de Janeiro. Los resultados mostraron que existe buena comprensión y aceptación de las asertivas adaptadas. Los análisis estadísticos realizados indican que la versión brasileña presenta evidencias de validez y confiabilidad, posibilitando la disponibilidad de un instrumento de evaluación inédito en el contexto brasileño, con relación a la percepción del profesor sobre sus diferentes bases de conocimiento.