2013
DOI: 10.5788/23-1-1218
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Development in Lexicography: From Polyfunctional to Monofunctional Accounting Dictionaries

Abstract: This article describes the theoretical foundation of the accounting dictionaries as well as its practical results. Furthermore, the implementation of the project shows how the constant interaction of lexicographical theory with practical dictionary work over a period of 10 years has led to lexicographical development and adaptation resulting in ongoing adjustments to the dictionaries and their theoretical foundation. This is exemplified by studying the transition from polyfunctional to monofunctional dictionar… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2015
2015
2022
2022

Publication Types

Select...
5

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(1 citation statement)
references
References 28 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…The following discussion concerns sectional texts in a set of dictionaries that treat the language and structure of the domain of accounting by providing help to satisfy user needs in communicative and cognitive situations (the Accounting Dictionaries). The dictionaries are a result of an international project involving lexicographers from Aarhus University, Denmark, and the University of Valladolid, Spain, who include accounting, lexicographic and specialized translation experts from both universities, and the dictionaries cover the languages Danish, English and Spanish (for a detailed description of the project, see Bergenholtz 2012, Fuertes-Olivera & Niño, Amo 2018, Fuertes-Olivera & Tarp, 2014, Nielsen & Fuertes-Olivera 2013. A multilingual database serves as the foundation of the project and the English data form the core to which the bilingual dictionaries are linked, for instance, an English, an English-Danish and an English-Spanish accounting dictionary.…”
Section: Translating English Accounting Dictionary Articles Into Danishmentioning
confidence: 99%
“…The following discussion concerns sectional texts in a set of dictionaries that treat the language and structure of the domain of accounting by providing help to satisfy user needs in communicative and cognitive situations (the Accounting Dictionaries). The dictionaries are a result of an international project involving lexicographers from Aarhus University, Denmark, and the University of Valladolid, Spain, who include accounting, lexicographic and specialized translation experts from both universities, and the dictionaries cover the languages Danish, English and Spanish (for a detailed description of the project, see Bergenholtz 2012, Fuertes-Olivera & Niño, Amo 2018, Fuertes-Olivera & Tarp, 2014, Nielsen & Fuertes-Olivera 2013. A multilingual database serves as the foundation of the project and the English data form the core to which the bilingual dictionaries are linked, for instance, an English, an English-Danish and an English-Spanish accounting dictionary.…”
Section: Translating English Accounting Dictionary Articles Into Danishmentioning
confidence: 99%