2019
DOI: 10.35869/vial.v0i16.96
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Dubbing attitudes through tonal patterns: when tones speak louder than words

Abstract: This article explores the conveyance of attitudinal content through intonation in dubbed dialogue and presents the findings from an empirical corpus-based analysis. Research-wise, intonation is hitherto an understudied topic in Audiovisual Translation and has generally taken a back seat in dubbing literature. However, its communicative value and attitudinal function in oral discourse cannot be overlooked when interpreting and producing dubbed speech. The possibility of associating a particular tonal pattern wi… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
2
1
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 6 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…With this in mind, we should recall that there is one fundamental part of the English language (and languages in general) that has been largely neglected, and not very much researched on in relation to translation: its phonetic (intonational) component (Mateo 2014;Sánchez-Mompeán 2019a).…”
Section: Text Coherence and The Phonetic Componentmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…With this in mind, we should recall that there is one fundamental part of the English language (and languages in general) that has been largely neglected, and not very much researched on in relation to translation: its phonetic (intonational) component (Mateo 2014;Sánchez-Mompeán 2019a).…”
Section: Text Coherence and The Phonetic Componentmentioning
confidence: 99%
“…The prosodic and intonational component of source languages has been unexplored (Mateo 2014; Sánchez-Mompeán 2019a) -even neglectedin audiovisual translation (AVT), mainly due to the difficulty to unravel the intonational system of source languages. However, this tendency is nowadays changing thanks to some contributions within the realm of dubbing such as Sánchez Mompeán (2019aMompeán ( , 2019bMompeán ( , 2020aMompeán ( and 2020b. Her research investigates the complex connection between prosodic characteristics, such as intonation, rhythm, and stress, and the process of dubbing audiovisual products.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%