Comment les primo-étudiants plurilingues appréhendent-ils la transition littéracique vers l’université, autrement dit, le processus d’affiliation académique sous l’angle de la lecture et de l’écriture ? Pour répondre à cette question, nous avons mené une enquête auprès d’étudiants de première année de bachelier en Traduction-Interprétation à l’Université de Mons. Nous les avons interrogés sur plusieurs dimensions : leurs pratiques lecturales et scripturales (pratiques familiales, amicales, scolaires, académiques), leur rapport à la lecture-écriture, leurs représentations de l’écrit et de son enseignement-apprentissage. Des questions plus ciblées portaient sur l’incidence éventuelle du plurilinguisme sur leur rapport à l’écrit.