Proceedings of the 25th Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval 2002
DOI: 10.1145/564376.564424
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Empirical studies in strategies for Arabic retrieval

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
56
0

Year Published

2003
2003
2014
2014

Publication Types

Select...
5
4
1

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 72 publications
(56 citation statements)
references
References 22 publications
0
56
0
Order By: Relevance
“…Previous work on word sense disambiguation suggests that translation usage can provide a useful basis for identifying terms with similar meaning (Resnik and Yarowsky, 2000;Xu et al, 2002). The key idea is that if term f in language F can translate to a term e i in language E, which can further back-translate to some term f j in language F , then f j might be a synonym of f .…”
Section: Using Synsets To Represent Meaningmentioning
confidence: 99%
“…Previous work on word sense disambiguation suggests that translation usage can provide a useful basis for identifying terms with similar meaning (Resnik and Yarowsky, 2000;Xu et al, 2002). The key idea is that if term f in language F can translate to a term e i in language E, which can further back-translate to some term f j in language F , then f j might be a synonym of f .…”
Section: Using Synsets To Represent Meaningmentioning
confidence: 99%
“…They also showed that a crude method like trigram can be employed in the first stage of that process with little loss of performance. They have also applied their trigram approach to other languages such as Spanish [20]. The main assumption in this approach is that words that belong to the same equivalence class (i.e.…”
Section: Related Researchmentioning
confidence: 99%
“…We found out that in order to build a good IR system for Arabic texts it is very important to take in considerations some crucial aspects: (ii) Stop words: Many researches used the stop words list that was published by Yaser Al-Onaizan in his web site 5 ; (unfortunately, this URL is not available anymore;) (iii) Query expansion: All the participants, used a blind feedback expansion. Lately, [29] carried out a study which showed that using a thesaurus for query expansion gives better results than the blind feedback expansion. The authors argue that this technique performed better because synonyms are widely used in Arabic texts because variety in expression is appreciated as a good writing style.…”
Section: Retrieving Passages In Arabicmentioning
confidence: 99%