“…A corpus of over 100 of the most representative examples formed the basis of the study, focusing on those spheres where, as the data suggest, the incidence of English‐Russian language play is among the highest today. The data from advertising, for which bilingual language play is most typical, were excluded because, first, English‐Russian interaction in this domain has been investigated elsewhere (Ustinova & Bhatia : 500–502; Proshina & Ustinova : 44–46) and, second, because English in advertising, including advertising in Russia, is exploited primarily for its positive connotations, which have been well documented in world Englishes (see the overview in Bhatia & Ritchie ). The three groups of examples, which were selected for this paper with the intention of a more comprehensive description of the formal and functional aspects of English‐Russian language play include popular fiction and non‐fiction titles (Table ), linguistic landscape units, such as shop names and restaurant names (Table ), and entertaining TV show titles (Table ).…”