DOI: 10.11606/d.8.2007.tde-17122007-115605
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Entre línguas de negócios e de cultura. Sentidos que permeiam a relação do brasileiro com a língua inglesa e a espanhola

Abstract: Based on the theoretical framework of the French perspective to Discourse Analysis, we analyzed, in this research, the relation of the Brazilian learner with two foreign languages: the English Language (EL) and the Spanish Language (SL). In order to do this, we investigated the images detected on the learners'comments about those foreign languages, which were the result of questionnaire applied to many groups. The image that marks the relation EL/learner is that EL is a business language; in the case of the SL… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
0
0
10

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(10 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
10
Order By: Relevance
“…Nos casos que estamos explorando aqui, os discursos sobre a língua inglesa em especial constituem um lugar de estabilização de uma memória, que convoca à identificação com sentidos de "globalização", "internacionalização", "sucesso", "necessidade", "ascensão socioeconômica", entre outros (cf. CELADA, 2002;FORTES, 2008;SOUSA, 2007).…”
Section: Academia: Produção De Saberes E (In)visibilidade De Divisõesunclassified
“…Nos casos que estamos explorando aqui, os discursos sobre a língua inglesa em especial constituem um lugar de estabilização de uma memória, que convoca à identificação com sentidos de "globalização", "internacionalização", "sucesso", "necessidade", "ascensão socioeconômica", entre outros (cf. CELADA, 2002;FORTES, 2008;SOUSA, 2007).…”
Section: Academia: Produção De Saberes E (In)visibilidade De Divisõesunclassified
“…Os argumentos funcionais do inglês creditam à língua: o acesso real ou potencial à modernização, à ciência, à tecnologia, etc; a capacidade de unir as pessoas dentro de um país e através das nações; ou, ainda, a promoção de uma compreensão internacional. (PHILLIPSON, 1993, p. 271-272) Assim, segundo Phillipson (1993) Ao estudar as imagens da língua espanhola e da língua inglesa no dizer de aprendizes dessas duas línguas, Sousa (2007) identificou a "obrigatoriedade e a necessidade como constitutivas da relação aprendiz/LI" (SOUSA, 2007, p. 52).…”
Section: Comunicaçãounclassified
“…Celada, 2002) ou, inclusive, pode não contribuir a atender as expectativas de língua de cultura, um saber que o brasileiro supõe a essa língua (cf. Sousa, 2007). E mas ainda, pode reforçar a violência simbólica que segundo a própria Celada (2002), com base nas reflexões de Gallo (1992), essa língua produz para o brasileiro, ao ressoar como a língua da escrita "conservada" na escola.…”
Section: Um Movimento Utópicounclassified
“…Nesse sentido, Sousa (2007), em pesquisa realizada para a dissertação de mestrado, já constatara que a imagem do espanhol como "segunda" língua de negócios (depois do inglês) marcava a relação inicial dos aprendizes de sua pesquisa, pois, nos enunciados por ela recolhidos, esses sujeitos já se submetiam às evidências de tal imagem como um préconstruído. No entanto, na pesquisa realizada por Lemos (2008), na qual a autora analisava propagandas de escola de línguas, é possível ver que esse pré-construído está ainda em fase de produção e que, para tanto, nesses discursos, se recorre à memória discursiva do inglês.…”
Section: Sobre Como Articulamos a Experiência De Ler Os Textos Literáunclassified
See 1 more Smart Citation