Neste artigo reúno considerações sobre minha pesquisa de mestrado, realizada entre 2017 e 2019, que buscou enfatizar leituras, experiências e narrativas sobre os edificações históricas localizadas em São Luís- MA. A partir de três prédios públicos situados no Centro Histórico da cidade, realizei uma etnografia com os profissionais da vigilância dos imóveis históricos, interessada em caracterizar a presença de seres intangíveis naqueles lugares – visagens, assombrações, espíritos, fantasmas e suas formas de manifestações visuais, sonoras, olfativas ou sensoriais. Nesse sentido, registro neste texto como os vigilantes são impactados por suas vivências em trabalho e constroem relações de estranhamento ou familiaridade com a casa, ao mesmo tempo que mobilizam um circuito de narrativas sobre fantasmas no Centro Histórico de São Luís.
This article throws light on a series of notes written during my master’s research, carried out between 2017 and 2019, which addressed apprehensions, experiences and narratives about historic manors located in São Luís – MA. Starting from three public manors in the city’s Centro Histórico, an ethnography was carried out with buildings surveillances professionals in order characterizing the intangible being presences at those places – visions, hauntings, spirits, ghosts and their forms of visual, audible, olfactory or sensory manifestations. Thus, are registered in this text how the watchmen are impacted by their work experiences and how they build strangment or familiarity relationships along the house, besides they also they mobilize a narrative’s circle about ghosts in Centro Histórico of São Luís.