2016
DOI: 10.1016/j.system.2016.03.001
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Errors in the written English of native users of sign language: An exploratory case study of Hong Kong deaf students

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

2
6

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(7 citation statements)
references
References 26 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…Literacy levels among deaf readers of English often fall behind those of their hearing peers (Mayberry et al, 2011). Although the phonemic nature of English and other alphabetic scripts could be an obstacle for deaf learners, educational achievement levels have pointed to similar difficulties in literacy acquisition among deaf readers of Chinese (Thierfelder & Stapleton, 2016). As Chinese is a non-phonemic script that is less closely tied to spoken language than English, it is unclear whether, or to what extent, deaf readers’ limited access to spoken phonology affects their acquisition of written Chinese.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Literacy levels among deaf readers of English often fall behind those of their hearing peers (Mayberry et al, 2011). Although the phonemic nature of English and other alphabetic scripts could be an obstacle for deaf learners, educational achievement levels have pointed to similar difficulties in literacy acquisition among deaf readers of Chinese (Thierfelder & Stapleton, 2016). As Chinese is a non-phonemic script that is less closely tied to spoken language than English, it is unclear whether, or to what extent, deaf readers’ limited access to spoken phonology affects their acquisition of written Chinese.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Indeed, there is much evidence that non-native users of a language (e.g., second language learners) also show structural priming in combinatorial arrangement of arguments around a lexical head (e.g., Shin & Christianson, 2012; for reviews, see Bernolet, 2017, andJackson, 2018). Thus, it is possible, that, like second language learners, deaf speakers can acquire lexically-embedded syntactic knowledge such as argument structures but may fail to attain native-like knowledge for syntactic properties that are not lexically embedded, such as morphological markings, articles, and auxiliaries (e.g., Marschark et al, 1994;Thierfelder & Stapleton, 2016).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Thus, when a deaf speaker read or write, they are likely to also activate corresponding representations in their sign language (as a first/dominant language; e.g., Meade, Midgley, Sehyr, Holcomb, & Emmorey, 2017;Morford, Wilkinson, Villwock, Piñar, & Kroll, 2011;Thierfelder, Wigglesworth, & Tang, 2020a). Indeed, by examining written productions of English by deaf users Hong Kong Sign Language, Thierfelder and Stapleton (2016) showed that these writings contain linguistic errors (e.g., misuse of articles and count/mass nouns) that can be attributed to crosslinguistic influence from their first language, Hong Kong Sign Language.…”
Section: Written Language Production By Deaf Speakersmentioning
confidence: 99%
“…This has also been found to be the case for deaf bimodal bilinguals. Evidence of cross-linguistic influence of the signed first language (L1) on a second language or additional language (L2) has been found in studies of deaf reading (Meade et al, 2017; Morford et al, 2017; Pan et al, 2015; Thierfelder et al, 2020b) and writing (Thierfelder & Stapleton, 2016; Wolbers et al, 2014). Furthermore, linguistic knowledge in the signed L1 has been found to positively support the development of L2 literacy (Hoffmeister et al, 2021; Scott, 2022).…”
Section: Written Language Processing In Deaf Signersmentioning
confidence: 99%