2007
DOI: 10.1177/1461445607081271
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

From informational to emotive use: meiyou (`no') as a discourse marker in Taiwan Mandarin conversation

Abstract: Discourse marker analysis has been widely studied, leading Fraser (1998: 301) to call this subject `a growth market in linguistics'. In our present research, we extended the study of discourse markers to the Chinese marker meiyou, which has traditionally been treated as a negator (e.g. Biq, 1989; Teng, 1973a, 1973b, 1975). The corpus studied here contains 40 conversations, totaling 482'27”. The analytical framework adopted in the study was drawn from van Dijk's model (1979), which mainly consists of a semantic… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2009
2009
2022
2022

Publication Types

Select...
7

Relationship

2
5

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(7 citation statements)
references
References 35 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…While yeah and no retain their propositional content, it could be argued that the complementary use of the English form followed by an Irish clause expanding on it accords to yeah and no a role as discourse markers, since, according to Fraser (1999) discourse markers are a class of expressions which signal how the speaker intends the basic message that follows to relate to the prior discourse, and their specific interpretation is determined by the context. There is some precedent for looking at no in a discourse marking framework: Wang, Tsai and Ling (2007) extended the study of discourse markers to the Chinese meiyou ‘no’, which has traditionally been treated as a negator.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…While yeah and no retain their propositional content, it could be argued that the complementary use of the English form followed by an Irish clause expanding on it accords to yeah and no a role as discourse markers, since, according to Fraser (1999) discourse markers are a class of expressions which signal how the speaker intends the basic message that follows to relate to the prior discourse, and their specific interpretation is determined by the context. There is some precedent for looking at no in a discourse marking framework: Wang, Tsai and Ling (2007) extended the study of discourse markers to the Chinese meiyou ‘no’, which has traditionally been treated as a negator.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Many studies on discourse markers and other lexical elements have described their process of grammaticalization and intersubjectification (Onodera 2004;Traugott 2007, Wang, Katz andChen 2003;Wang, Tsai and Ling 2007). It is evident that through this process many lexical items have changed from the propositional to the expressive levels.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Ford (2000) points out that it is also considered contrastive when a speaker attempts to repair a misunderstanding after the hearer has responded. The form 'mei(you) ('no') (…) + zhishi + alternative projected answer' (as in examples (11) and (13)) performs an action that runs counter to that projected by the first speaker (for a discussion on meiyou, see Wang, Tsai & Lin 2007;Wang 2008). When zhishi appears with meiyou, it can serve as an informational corrective addressed to an expression either stated or presupposed in a prior turn.…”
Section: Restrictive and Exclusive Uses Of The Adv Zhishimentioning
confidence: 98%