“…5) Índice de Disponibilidad Léxica (IDL): corresponde al grado de disponibilidad de un vocablo en el grupo, ante un estímulo o centro de interés 6) Número Total de Palabras por sujeto (NTP): es el número total de palabras incluidas las repetidas (Bartol, 2006;Valencia y Echeverría, 1999) La aplicación de estudios de análisis de disponibilidad léxica se ha desarrollado en su mayoría en España y Latinoamérica en el contexto del proyecto panhispánico de léxico disponible que utiliza un estándar de 16 centros de interés tales como: los animales, el cuerpo humano, entre otros (Garzón y Penagos, 2016;Hernández-Muñoz, 2015;Pacheco et al, 2017, entre otros). Además, en los últimos años la evidencia mostrada en los estudios se ha focalizado en investigaciones que han considerado como ámbito el léxico disponible en matemáticas (Cerda et al, 2017;Ferreira et al, 2014;Salcedo et al, 2013;Salcedo et al, 2017;Urzúa et al, 2006;), disponibilidad léxica y comprensión lectora (Cepeda et al, 2017), estudios de léxico disponible de inglés como segunda lengua de instrucción formalizada (Germany y Cartes, 2000), en el ámbito de léxico disponible de tecnología (Tome, 2016) y de enseñanza del español como lengua extranjera (Serfati, 2016). También se reportan investigaciones que analizan características psicolingüísticas y cognitivas de la disponibilidad léxica (Echeverría et al, 2008;Henríquez et al, 2016;Hernández y López, 2014;Manjón-Cabeza, 2010).…”