2016 Fourth International Conference on Parallel, Distributed and Grid Computing (PDGC) 2016
DOI: 10.1109/pdgc.2016.7913143
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

GIdTra: A dictionary-based MTS for translating Gujarati bigram idioms to English

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
6
0

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
5
3
1

Relationship

3
6

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(6 citation statements)
references
References 0 publications
0
6
0
Order By: Relevance
“…Identification of all *Corresponding Author www.ijacsa.thesai.org Gujarati idiom phrases is concentrated here. Surrounding words are important for the idioms having more than one literal meaning in Gujarati language [6][7][8][9]. But the dynamic generation, as well as identification of all Gujarati idiom forms from the base form of the idiom, are focused here only.…”
Section: B Gujarati Idiomsmentioning
confidence: 99%
“…Identification of all *Corresponding Author www.ijacsa.thesai.org Gujarati idiom phrases is concentrated here. Surrounding words are important for the idioms having more than one literal meaning in Gujarati language [6][7][8][9]. But the dynamic generation, as well as identification of all Gujarati idiom forms from the base form of the idiom, are focused here only.…”
Section: B Gujarati Idiomsmentioning
confidence: 99%
“…In the database, only bigram and trigram idioms having more than one-meaning are shown. Researchers had already experimented with single meaning idioms [20][21][22]. "Idiom" field stores the bigram/ trigram/n-gram idiom.…”
Section: Algorithmmentioning
confidence: 99%
“…For text analysis of Indian languages, Punjabi has been explored through stop words identification [22] and categorization [23] as well as poetry corpus creation [24] and classification [25][26]. Gujarati has been, similarly explored through diacritic extraction technique [27], information retrieval [28], stop words identification [29] and categorization [30], Machine Translation System (MTS) [31][32] and classification [33]. Sanskrit has been explored through stop word generation [34] and analysis [35], bilingual dictionary [36], constituency mapper [37], lemmatizer development [38] and comparison of its morphological analyzers [39].…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%