Živé naj vsi naródi, što dočekati žele dan, che, là ch'al va il soreli, die Welt dem alten Streit entsag! Mennyi rab lesz szabad, amico, non ostile il vicino! Tako sedma kitica Zdravljice, ki jo je leta 1844 napisal pesnik France Prešeren (1800-1849), odmeva v slovenskem jeziku in njegovih mejakih sosedih. Celotna pesem je v kontekstu politično-, družbeno-in kulturnozgodovinskih okoliščin tukajšnje jezikovne skupnosti na samem obrobju avstrijskega cesarstva prve polovice 19. stoletja zagovarjala tedaj utopične širokopotezne ideje svobode, samostojnosti, enakopravnosti, povezanosti in prijateljstva. Zaradi cenzure je bila v celoti lahko objavljena šele po marčni revoluciji leta 1848. Leta 1989 je postala himna tedaj osamosvajajoče se Republike Slovenije.Pesnikovi plemeniti ideali so kljub časovni oddaljenosti v svoji osnovi aktualni še danes. Z njimi se podobno kot vsa humanistika pri svojem delu neposredno ali posredno srečuje tudi jezikoslovna znanost. Humanistika in jezikoslovje znotraj nje v sodobnem svetu sicer ne moreta preprečiti nastajanja gospodarske, družbene, kulturne in drugih marginalizacij v odnosu do globalnih centrov gospodarske, družbene, kulturne in drugih moči, lahko pa nanjе s humanistično občutljivostjo opozarjata in s tem prispevata h gradnji sveta, v katerem imajo vsi enake možnosti.Jezikoslovčeva radovednost, čudenje in navduševanje nad jezikovnimi pojavi in družbenimi okoliščinami njihovega pojavljanja ter jezikovno raznolikostjo v času, prostoru in družbi so nujni predpogoj za jezikoslovno znanstveno raziskovanje jezikov ne glede na njihovo genealoško, sociološko in tipološko klasifikacijo. Prav poudarjanje enakovrednosti in enakopravnosti vseh jezikov sveta lahko bistveno pripomore k njihovi svobodi in samostojnosti ter medsebojnemu spoštovanju in prijateljskemu sobivanju njihovih nosilcev. Samoumevna posledica vsega tega pa so splošno zagotovljene jezikovne pravice posameznika in skupnosti ter polnofunkcionalnost vseh jezikov v dobi digitalne pismenosti in globalne večjezičnosti.
21
Вступительное словоŽivé naj vsi naródi, Пьём за вечную свободу što dočekati žele dan, Всех народов и племён. che, là ch'al va il soreli, Да не будет злу в угоду die Welt dem alten Streit entsag! Мир враждою осквернён. Mennyi rab За межойlesz szabad, Не чужой, amico, non ostile il vicino! Друг-товарищ дорогой. Так седьмая строфа «Здравицы», написанная в 1844 году словенским поэтом Ф.Прешерном (1800-1849), отзывается в словенском языке и его друзьях-товарищах за межой. Это произведение в политических, социальных и историко-культурных условиях словенской языковой общности на периферии Австрийской империи первой половины XIX века отстаивало для своего времени масштабные утопические идеи свободы, независимости, равноправия, единства и дружеских взаимоотношений. Из-за требований цензуры оно было полностью опубликовано лишь в 1848 году, во время Мартовской революции. В 1989 году оно стало гимном Республики Словении, стремившейся к независимости. 22 признание действительного методологического плюрализма, уважительно...