1970
DOI: 10.22548/shf.v8i1.18
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Hierarki Bahasa Dalam Tafsir al-Ibrīz li Ma‘rifah Tafsīr Al-Qur’ān Al-‘Azīz karya K.H. Bisri Musthofa

Abstract: Tulisan ini mengkaji hierarki bahasa dalam Al-IbrÄ«z li Ma‘rifah TafsÄ«r al-Qur’ān al-‘AzÄ«z. Hierarki bahasa dalam tafsir lokal karya K. H. Bisri Musthofa ini dapat dijadikan sebagai sebuah metode baru dalam tafsir, khususnya tafsir Nusantara. Ada empat tingkatan hierarki bahasa dalam tafsir Al-IbrÄ«z: (1)tingkatan Ngoko (kasar); (2) tingkatan Madya (biasa); (3) tingkatan Krama (halus); dan (4) Tingkatan Krama Inggil. Tingkatan Ngoko, krama, dan Krama Inggil digunakan saat dialog berdasarkan strata sos… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2020
2020
2022
2022

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…Islamic communities in the archipelago, especially those from the island of Java, are very familiar with this interpretation, especially those in Islamic boarding school environments. Tafsir al-Ibriz is a tafsir with local nuances using regional languages (Wahidi, 2015). Below is an explanation of the history of writing and the systematic of writing tafsir al-Ibriz:…”
Section: A Glance At Tafsir Al-ibrizmentioning
confidence: 99%
“…Islamic communities in the archipelago, especially those from the island of Java, are very familiar with this interpretation, especially those in Islamic boarding school environments. Tafsir al-Ibriz is a tafsir with local nuances using regional languages (Wahidi, 2015). Below is an explanation of the history of writing and the systematic of writing tafsir al-Ibriz:…”
Section: A Glance At Tafsir Al-ibrizmentioning
confidence: 99%
“…Hierarki bahasa, dalam bahasa Jawa memiliki tingkatan (unggah-ungguh) di mana tingkat kehalusan diksi yang digunakan bergantung pada pihak-pihak yang berdialog. 37 Ada tiga pihak yang terlibat dalam hubungan komunikasi tersebut yaitu penutur, Qalū anna kados pundi, yakunu lahu al-mulku "alayna, wananḥnu aḥaqqa hale utawi puniko luwih hak, bi al-mulki minhu, li annahu laysa sibṭi mamlukati ora turun2ne ratu, wa al-nubuwah (lan nabi) wa kāna, dabbaghon ahli makani, aw ra"iyyan ahli angon, wa lam yu"ta sā"atan min al-māl hale boten keparingan mal (harta), yasta"īnu ay (tegese) hale minulungi, biha , "alā iqāmati almulki. 41 (Kata Nabi mereka kepada mereka, "Sesungguhnya Allah telah mengangkat Talut bagi kamu sebagai raja."…”
Section: Bahasa Terjemah Yang Berhierarkiunclassified