“…Chatzidaki & Maligkoudi, 2013;Li, 2012). Similar to previous scholarship on heritage language maintenance (e.g., De Capua & Wintergerst, 2009;Hua & Wei, 2016;Jeon, 2008;Kwon, 2017), the Kiisks engaged children into a variety of literacy events, orchestrating children's interaction with languages through print media, video, music, transnational experiences, such as skyping with family in Estonia and annual trips to Estonia, community help, such as attending Russian kindergarten and play dates with other Russian speaking families. The parents also employed common for other bilingual families' strategies to develop children's proficiency (e.g., Liu, 2017) They corrected their children's pronunciation, used labeling and pointing techniques, and initiated narrating practices.…”