2021
DOI: 10.24115/s2446-622020217extra-c1154p.714-721
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Impact of computer-assisted translation tools by novice translators on the quality of written translations

Abstract: The main specificity of the modern translation market is the translation of large volumes of technical texts and business documents in the shortest time possible. The purpose of the study is to conduct an experiment on the impact of machine translation systems (in terms of using term bases) on the efficiency of future translators. The study provides a literature review on the problem under study and presents the advantages of computer-assisted translation tools in translation practice. Based on the experimenta… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
1

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
2
2

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 7 publications
0
1
1
Order By: Relevance
“…Corpora tools like other computer-assisted translation tools have increased productivity, consistency and quality in translation (Doherty, 2016). This finding, however, is in conflict with a recent study that was conducted in the Russian-French context (Usmanova et al, 2021), which concluded that novice translators' overreliance on some CAT tools may negatively affect the quality of their translation.…”
Section: Discussioncontrasting
confidence: 72%
“…Corpora tools like other computer-assisted translation tools have increased productivity, consistency and quality in translation (Doherty, 2016). This finding, however, is in conflict with a recent study that was conducted in the Russian-French context (Usmanova et al, 2021), which concluded that novice translators' overreliance on some CAT tools may negatively affect the quality of their translation.…”
Section: Discussioncontrasting
confidence: 72%
“…The research topicality is determined by the problem of lack of qualified specialists who have a high level of foreign language proficiency and the ability to carry out effective professional foreign language communication. These requirements are the key to the success of the modern specialist in the field of translation, as well as a prerequisite for the dynamic development of the domestic educational field (Usmanova et al, 2021).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%