“…Although these studies do not focus on translation competence as a whole, some of them approach partial aspects that cast light on some of the elements that make up translation competence. For example, there have been studies of the translator's linguistic knowledge (Mondhal and Jensen 1992), linguistic and extra-linguistic knowledge (Tirkkonen-Condit 1992, Dancette 1995, Alves 1996, extra-linguistic knowledge (Dancette 1994(Dancette , 1997; abilities and aptitudes, such as creativity, emotional qualities and attention-span (Kussmaul 1991(Kussmaul , 1995(Kussmaul , 1997Tirkkonen-Condit and Laukkanen 1996); documentation (Atkins andVarantola 1997, Livbjerg andMees 1999); strategies (Krings 1986, Lörscher 1991, 1993, Kiraly 1995). …”