2013
DOI: 10.4067/s0718-22012013000200019
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Interactividad Lingüística Castellano/Mapudungun De Una Comunidad Rural Bilingüe

Abstract: Resumen Se presenta la dinámica sociolingüística del contacto entre el mapudungun y el castellano de Chile en una comunidad 2 rural bilingüe mapuche-castellano. Se analiza la interacción lingüística entre los códigos en dominios vinculados con la transmisión intergeneracional, ámbitos de uso y eventos comunicativos que ocurren en la comunidad. La información se obtuvo a partir de la aplicación de un cuestionario sociolingüístico dirigido a 20 habitantes de la zona lafkenche de Isla Huapi, IX Región de La Arauc… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
4
3

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(2 citation statements)
references
References 1 publication
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Diez años más tarde, la aplicación de la misma encuesta evidenció que el desplazamiento del mapuzugun por el español se había agudizado: la lengua seguía perdiendo hablantes e, incluso, en espacios rurales tradicionales, ya no se posicionaba como vehículo de comunicación predominante (Zúñiga & Olate, 2017). Este panorama de fragilidad ha sido corroborado por un gran número de investigaciones que han considerado, en distintos territorios, indicadores como el número de hablantes, la transmisión intergeneracional, los niveles de competencia en la lengua y/o sus ámbitos de uso (Gianelli, 2007;Zúñiga, 2007;Gundermann, Canihuan, Castillo & Clavaería, 2008;Gundermann, Canihuan, Castillo & Faúndez, 2009, 2011Lagos, 2012;Olate, Alonqueo & Caniguan, 2013;Henríquez Barahona, 2014Zúñiga & Olate, 2017;Wittig, 2009;Henríquez Barahona, Mellado, Abello & Parizot, 2021; entre otros).…”
Section: El Estatus Del Mapuzugun En Chileunclassified
“…Diez años más tarde, la aplicación de la misma encuesta evidenció que el desplazamiento del mapuzugun por el español se había agudizado: la lengua seguía perdiendo hablantes e, incluso, en espacios rurales tradicionales, ya no se posicionaba como vehículo de comunicación predominante (Zúñiga & Olate, 2017). Este panorama de fragilidad ha sido corroborado por un gran número de investigaciones que han considerado, en distintos territorios, indicadores como el número de hablantes, la transmisión intergeneracional, los niveles de competencia en la lengua y/o sus ámbitos de uso (Gianelli, 2007;Zúñiga, 2007;Gundermann, Canihuan, Castillo & Clavaería, 2008;Gundermann, Canihuan, Castillo & Faúndez, 2009, 2011Lagos, 2012;Olate, Alonqueo & Caniguan, 2013;Henríquez Barahona, 2014Zúñiga & Olate, 2017;Wittig, 2009;Henríquez Barahona, Mellado, Abello & Parizot, 2021; entre otros).…”
Section: El Estatus Del Mapuzugun En Chileunclassified
“…En Chile, la castellanización y educación forzada de la población mapuche, en el marco de procesos sociopolíticos de colonización y construcción de un sistema nacional, ha provocado el innegable retroceso de la lengua originaria, hecho que se evidencia en la disminución del bilingüismo, la pérdida de espacios de uso tradicionales y el avance del castellano en ámbitos que tradicionalmente le pertenecían al mapudungun (Gianelli, 2005;Henríquez, 2015;Lagos, 2017;Olate et al, 2013). Este proceso de incorporación del castellano ha sido gradual, y viene potenciado por la presión socioeconómica y comunicativa que ejerce la sociedad hegemónica sobre los hablantes de las comunidades 3 .…”
Section: Contacto Y Valoraciones Sociolingüísticasunclassified