2005
DOI: 10.1007/978-3-476-00046-0
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Interkulturelle Kommunikation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
5
0
4

Year Published

2007
2007
2010
2010

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 21 publications
(9 citation statements)
references
References 0 publications
0
5
0
4
Order By: Relevance
“…Vice versa, many eminent Indians, since the nineteenth century, have picked up German, either from German teachers and missionaries working in India or during their travels and studies in Germany. 3 Considering the linguistic clarity, logical precision and cultural sophistication of all the languages concerned, there is indeed no reason to doubt the practicability and efficiency of direct translations between German and the Indian languages (and vice versa). Having been instrumental myself in a language teaching programme which, in the late 1960s, successfully imparted German to Indians without the help of the earlier colonial language, I take it for granted that English need not necessarily serve as a lingua franca either within India or between India and Germany, although it can certainly do so.…”
Section: IIImentioning
confidence: 99%
See 4 more Smart Citations
“…Vice versa, many eminent Indians, since the nineteenth century, have picked up German, either from German teachers and missionaries working in India or during their travels and studies in Germany. 3 Considering the linguistic clarity, logical precision and cultural sophistication of all the languages concerned, there is indeed no reason to doubt the practicability and efficiency of direct translations between German and the Indian languages (and vice versa). Having been instrumental myself in a language teaching programme which, in the late 1960s, successfully imparted German to Indians without the help of the earlier colonial language, I take it for granted that English need not necessarily serve as a lingua franca either within India or between India and Germany, although it can certainly do so.…”
Section: IIImentioning
confidence: 99%
“…His interest in India is also to be distinguished from that of the German Indologists and the Romantics. 3 Contrary to the main focus of German Indology, Hegel was not interested in philological reading of Indian texts. He made no efforts to learn Sanskrit or any other Indian language.…”
mentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations