En cualquier carrera, los conocimientos lingüísticos de la lengua materna son indispensables por el simple hecho de que el ser humano necesita del lenguaje para subsistir. Empero, no en todas las carreras se hace tan imperativo tener un alto nivel de competencia lingüística en la lengua materna como sucede en aquellas relacionadas con las lenguas, como es el caso de la traducción profesional. Sin embargo, no es inusual que durante la formación académica de futuros traductores se haga mucho más énfasis en perfeccionar la competencia lingüística en la o las lenguas extranjeras aprendidas para ejercer esta profesión que en la primera lengua, lo que ocasiona que los aprendices no sean plenamente conscientes de su relevancia. Por ello, en este artículo se presenta un estudio implementado en la Licenciatura en Idiomas de la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, en donde se cuestionó a estudiantes del área de traducción respecto a la importancia de la lengua materna para ejercer la traducción profesional. Los resultados indicaron que los alumnos de dicha carrera son conscientes del papel fundamental de la lengua materna para desempeñarse efectivamente como traductores profesionales.