2015
DOI: 10.1590/0102-445023762456121953
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La cláusula como movimiento interactivo: una perspectiva semántico-discursiva de la gramática interpersonal del español

Abstract: This paper explores the Spanish clause from the viewpoint of its contribution to the speakers' interactive needs. Within the framework of Systemic Functional Linguistics, this exploration is undertaken in relation to speech functions and those resources dynamically deployed in verbal exchanges. Discourse-semantic principles underpinning the 'standard' description of English mood and Caffarel's (1995, 2006)

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
0
0
7

Year Published

2016
2016
2024
2024

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(7 citation statements)
references
References 7 publications
0
0
0
7
Order By: Relevance
“…La organización de los estratos obedece a la creación y expresión de significados en la práctica social, tanto en el plano del contenido o significado como en el de la expresión. Halliday propone una estratificación social del lenguaje cuyo funcionamiento se produce en diferentes niveles o estratos, direccionados desde los más abstractos hasta los más concretos en dos dimensiones: contextual y lingüística (Halliday y Matthiessen 2014;Quiroz 2015;Lavid et al 2010). Para la labor descriptiva de este trabajo interesa centrarse en la dimensión lingüística, donde se encuentran los estratos semánticodiscursivo, léxico-gramatical y fonológico/grafológico, tal como propone el desarrollo de Martin y White (2005).…”
Section: Estratificación Y Metafunción Del Lenguaje Según La Lingüíst...unclassified
See 1 more Smart Citation
“…La organización de los estratos obedece a la creación y expresión de significados en la práctica social, tanto en el plano del contenido o significado como en el de la expresión. Halliday propone una estratificación social del lenguaje cuyo funcionamiento se produce en diferentes niveles o estratos, direccionados desde los más abstractos hasta los más concretos en dos dimensiones: contextual y lingüística (Halliday y Matthiessen 2014;Quiroz 2015;Lavid et al 2010). Para la labor descriptiva de este trabajo interesa centrarse en la dimensión lingüística, donde se encuentran los estratos semánticodiscursivo, léxico-gramatical y fonológico/grafológico, tal como propone el desarrollo de Martin y White (2005).…”
Section: Estratificación Y Metafunción Del Lenguaje Según La Lingüíst...unclassified
“…Esta investigación ha asumido el desafío de situarse en la conversación, que es la forma de discurso predominante dentro de la vida social. Precisamente, el componente interactivo está presente en todos los planteamientos sistémico-funcionales, desde sus orígenes (Halliday 1973(Halliday , 1984 hasta las investigaciones recientes (Martin y White 2005;Quiroz 2015;Martin, Quiroz y Figueredo 2021). La corriente sistémica interpreta el diálogo como un intercambio de Funciones de Habla (Halliday 1984;Eggins y Slade 1997), donde cada intervención conlleva la distribución de roles a las entidades participantes (Martin 1992).…”
Section: Introductionunclassified
“…Esta distinción se guía por el criterio de la presencia o no del responsable modal en la cláusula; esto es, si el responsable modal o Sujeto (para el inglés) participa como interlocutor en la cláusula. Esta distinción de la modalidad puede expresarse en la lexicogramática en la elección del Sujeto y del Finito para el inglés o en el Predicador para el español (Quiroz, 2015(Quiroz, , 2021. Así, la orientación subjetiva puede realizarse al interior del grupo verbal en el Predicador en 1a o 2da persona gramatical singular (o en pronombres en grupos nominales); y, por su parte, la modalidad objetiva en el Predicador en 3a persona o con el clítico impersonalizador "se" para el español, el cual realiza de manera no especificada al responsable modal de la cláusula (Quiroz, 2015).…”
Section: Modalidadunclassified
“…En inglés, así como en español, los sistemas lexicogramaticales que realizan significados interpersonales son los sistemas de POLARIDAD, MODO y MODALIDAD (Oteíza, 2023 a, en prensa;Castro & Oteíza, 2022;Lavid et. al, 2010;Pinuer et al, 2021;Quiroz 2015Quiroz , 2021. La POLARIDAD refiere a la posibilidad de elegir entre lo positivo o negativo, esto es, permite aceptar o rechazar la mercancía negociada.…”
Section: Modalidadunclassified
“…Por último, los significados interpersonales tienen que ver con las relaciones sociales, es decir, con la manera en la que interactúan las personas y qué sentimientos y puntos de vista intentan compartir. Sus sistemas principales son la modalidad, que define el tipo de intercambio (solicitud de información o pregunta, oferta de información o afirmación, solicitud de servicios u oferta de servicios) (Halliday, 2004;Quiroz, 2015, para el caso del español); y la valoración (Hood, 2010;Martin & White, 2005), que expresa actitudes y grados de compromiso con lo expresado. Los recursos de la valoración se dividen en tres subsistemas: la actitud, que expresa los sentimientos y los juicios del autor o hablante; el compromiso, que tiene que ver con su aceptación o rechazo de las ideas que está comunicando; y la gradación, que indica grados de intensidad de fenómenos, características, actitudes y compromisos.…”
Section: La Lingüística Sistémico-funcionalunclassified