2019
DOI: 10.5209/clac.63268
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La polifonía en la traducción de las noticias del español al chino: análisis del discurso de la publicación periodística China Times en España

Abstract: Resumen. Considerando la polifonía en la traducción de las noticias del español al chino como foco de análisis, se hace más claro el itinerario con que podemos acceder a la comprensión de los textos periodísticos. Inspirados por las tres modalidades de enunciación del texto traducido que propone Preckler, en el presente trabajo analizamos no solo qué dice un discurso, sino también quién lo dice, especialmente cuando esto está traducido al chino. Descubrimos que los traductores al tener contacto con el discurso… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 5 publications
0
0
0
Order By: Relevance