2019
DOI: 10.21071/hikma.v18i1.11430
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La traducción del lenguaje de los ochenta en Stranger Things

Abstract: El presente artículo trata sobre la variación diacrónica y su traducción. En él nos centramos concretamente en la traducción al español de un fenómeno audiovisual a nivel internacional, la serie estadounidense Stranger Things. Analizamos los términos propios del lenguaje de los años ochenta en la cultura estadounidense en la que se ubica la serie y su traducción en la versión española, tanto de la primera como de la segunda temporada. En el análisis podremos ver por medio de corpus, diccionarios y otra varieda… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Esta serie de intriga y ciencia ficción, con tres temporadas emitidas hasta la fecha, se ha convertido en objeto de estudio de la academia desde la perspectiva industrio-nostálgica como un producto fandom restaurador que romantiza el pasado en un retiro seductor del presente implícitamente menos deseable (Butler, 2017;McCarthy, 2019). Otros estudios la catalogan como un ejemplo hiperpostmodernista en una extensión referencial intertextual entre televisión, literatura, película y cultura geek (Hassler-Forest, 2020;Mollet, 2019), y otros la analizan como sujeto lingüístico (Ruiz-San-Miguel & Pérez-Fernández, 2019). Tal ha sido el impacto de la producción en streaming, que, más allá del ámbito científico, ha desencadenado una histeria emocional entre fans de todo el mundo a raíz del primer tráiler de la segunda temporada, expuesto en primicia en la Comic-Con de San Diego en 2017.…”
unclassified
“…Esta serie de intriga y ciencia ficción, con tres temporadas emitidas hasta la fecha, se ha convertido en objeto de estudio de la academia desde la perspectiva industrio-nostálgica como un producto fandom restaurador que romantiza el pasado en un retiro seductor del presente implícitamente menos deseable (Butler, 2017;McCarthy, 2019). Otros estudios la catalogan como un ejemplo hiperpostmodernista en una extensión referencial intertextual entre televisión, literatura, película y cultura geek (Hassler-Forest, 2020;Mollet, 2019), y otros la analizan como sujeto lingüístico (Ruiz-San-Miguel & Pérez-Fernández, 2019). Tal ha sido el impacto de la producción en streaming, que, más allá del ámbito científico, ha desencadenado una histeria emocional entre fans de todo el mundo a raíz del primer tráiler de la segunda temporada, expuesto en primicia en la Comic-Con de San Diego en 2017.…”
unclassified