IntroducciónEn el presente estudio realizaremos un estudio comparativo de los verbos de apoyo hacer, dar, tomar y tener con sus correspondientes en inglés do/ make, give, take y have. En concreto, se prestará particular atención a las colocaciones del tipo "V + N" formadas por los mencionados verbos.Estos verbos son en principio homólogos, por lo que se les supone ciertas similitudes en su uso como verbos de apoyo aunque a pesar de ello, también se puede esperar que sus usos no sean completamente idénticos. Por ejemplo, según Tsutahara (2017b), uno de los objetos directos más típicos y frecuentes del verbo de apoyo dar es paseo, pero su correspondiente en inglés walk no se usa con give sino con take. Así, la colocabilidad de los verbos en cada par será parcialmente idéntica pero algo diferente.El objetivo de nuestro análisis comparativo es detectar y explicar las similitudes y diferencias colocacionales entre los citados pares de verbos de apoyo en ambos idiomas: hacer vs. do/make, dar vs. give, tomar vs. take y tener vs. have.A partir de los resultados obtenidos, tenemos la intención de desarrollar un material didáctico para la enseñanza de colocaciones en el español. La novedad de este material radica en su concepto: aprender colocaciones de español en comparación con las del inglés.En los epígrafes que siguen, detallaremos los conceptos clave de este trabajo: verbos de apoyo, sustantivos eventivos y colocación. En 1.4, defenderemos la ventaja de enseñar los verbos de apoyo en español Ryo TSUTAHARA Las colocaciones "verbo de apoyo + nombre eventivo": un estudio comparativo español-inglés 1) --28 comparándolos con sus correspondientes en inglés.
Verbos de apoyoEn general, los verbos de apoyo se entienden como verbos de poca carga semántica 2) . Así lo entiende De Miguel (2009: 141), cuando define el verbo de apoyo como "un verbo con escaso significado predicativo que se combina con sustantivos derivados, con los que se reparte la tarea de predicar".Los cuatro verbos de apoyo que analizaremos suelen considerarse entre los verbos de apoyo más típicos 3) . Por ejemplo, se afirma que "los verbos del español que intervienen con mayor frecuencia en estas construcciones 4) son dar, echar, hacer, tener y tomar" (NGLE: 1.10k). De nuestro análisis se excluye el verbo echar, al carecer de un correspondiente concreto en inglés, no lo hemos incluido en nuestro análisis. Para su descripción detallada sobre el uso del verbo echar, véase, por ejemplo, Montagna (2015).
Sustantivos eventivosComo se ha mencionado, los verbos de apoyo poseen escaso valor semántico. Es por eso que comparten su función de la predicación con ciertos tipos de sustantivos, como podemos leer en la cita de De Miguel (2009) incluida en el epígrafe anterior. Concretando más, los sustantivos deverbales "no orientados" son los que se usan con los verbos de apoyo 5) . Los deverbales con los sufijos -ción, -sión y -miento son ejemplos típicos: hacer presentación/ seguimiento.Aparte de los sustantivos deverbales no orientados, los verbos de apoyo también toman c...