2008
DOI: 10.1075/sic.5.1.04ruiz
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Las metarrepresentaciones en el español hablado

Abstract: Este artículo se ocupa de diversos procedimientos de metarrepresentación en el español hablado: el discurso directo y la ironía. Se establecen diferencias entre diversas habilidades metarrepresentacionales, como el discurso directo, la metáfora o los evidenciales, por un lado, y la ironía, por otro, ya que esta última constituye una habilidad de orden superior que puede emplear aquellas como indicadores. El análisis en metarrepresentaciones aporta una visión más compleja de tales hechos pragmáticos. Asimismo, … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
1
0
9

Year Published

2011
2011
2024
2024

Publication Types

Select...
7
1
1

Relationship

2
7

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(10 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
9
Order By: Relevance
“…In natural conversation, speakers use a variety of linguistic strategies to mark their ironic intent, some of them being syntactic and discursive (e.g., Escandell & Leonetti 2014, Ruiz Gurillo 2008. Among these strategies, prosody has been analyzed very extensively.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In natural conversation, speakers use a variety of linguistic strategies to mark their ironic intent, some of them being syntactic and discursive (e.g., Escandell & Leonetti 2014, Ruiz Gurillo 2008. Among these strategies, prosody has been analyzed very extensively.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Si lo hablamos desde la academia, sí que se utiliza como estrategia de interacción y más allá de esto, si no estoy equivocado, hay mucha relación con el sarcasmo, con el humor negro, y para mí eso siempre es exquisito, cualquier escenario de la vida se habilita para ello». De esa misma orilla argumentativa, emergen otras concepciones afines de la ironía como: 1. contradicción consentida (Mizzau, 1984) que se podría corroborar desde las declaraciones de P031: «En los momentos en que el profesor usaba la ironía o el sarcasmo, fue para hacernos caer en cuenta que nos faltaba disciplina, compromiso, proyectarnos más hacia lo que estábamos estudiando»; 2. estrategia de cortesía (Alvarado, 2009) que dialoga con las afirmaciones de P043: «cuando hay empatía con la persona uno podría decir: 'bueno, vamos a copiar la tarea o vamos a copiar del cuaderno del compañero que fue el más malo de todos'»; 3. habilidad metarrepresentacional (Ruiz, 2008) que se ilustra en las aseveraciones de P015: «a mí me gusta la observación; entonces si el estudiante llega tarde, yo lo observo, si no está bien vestido, o si no se amarró los zapatos, o si es muy alto, yo digo: 'bueno, ¿agachándote te demoraste media hora o qué? '; cosas de ese estilo, trato de no ser ofensivo sino de generar como un ambiente de empatía».…”
Section: Discussionunclassified
“…Para condensar lo dicho, a las concepciones de la ironía que trascienden la simple etiqueta del ornato o del tropo y la proponen, más bien, como contradicción consentida (Mizzau, 1984), contraste argumentativo (Ballart, 1994), contradicción más general (Schoentjes, 2003), categoría prototípica (Kalbermatten, 2006), estrategia de cortesía (Alvarado-Ortega, 2005y 2009, habilidad metarrepresentacional (Ruiz-Gurillo, 2008), negación contextual de una inferencia (Grupo GRIALE, 2009), semejanza incongruente (Kočman, 2011) o contradicción inferida (Alba-Juez, 2014) y a tantas otras que aquí hemos glosado, quisiéramos sumar, desde nuestro interés investigativo, la idea de una ironía como dispositivo32 de diversos tipos: retórico33, que consigue efectos de adhesión en el auditorio gracias a su polifonía y su fuerza suasoria (Sopeña-Balordi, 1997;Ruiz-Gurillo, 2012;Arrieta, 2013, Yus-Ramos, 2016a; socio-discursivo34, que vehicula funciones de "evaluación, ataque verbal y diversión" (Alba-Juez, 2002: 558); carnavalizante35, que subvierte las infraestructuras textuales, la textualización y la responsabilidad enunciativa (Bajtín, 1976(Bajtín, , 1987(Bajtín, , 2000Grupo GRIALE, 2004y Ducrot, 1984y Ducrot, , 1986 32 Pensar la ironía como dispositivo no es del todo ajeno a la idea foucaultiana. Aunque rebase por completo los propósitos de nuestra investigación, nos atrae, para futuros trabajos, barajar sus relaciones; por ejemplo, nos resultan familiares las apreciaciones de Deleuze, en términos de que el dispositivo -para Foucault-es "una especie de ovillo o madeja", dotado de una arquitectura (en nuestro caso, textual) y compuesto por "líneas de visibilidad, de enunciación, líneas de fuerzas, líneas de subjetivación, líneas de ruptura, de fisura, de fractura que se entrecruzan y se mezclan, mientras unas suscitan otras a través de variaciones o hasta de mutaciones de disposición" (Deleuze, 2000: 158-159).…”
Section: Conclusiones Y Proyeccionesunclassified