2015
DOI: 10.7202/1029108ar
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Le paysage linguistique en milieu minoritaire : une étude de l’affichage commercial à Saint-Boniface, au Manitoba

Abstract: Ce texte analyse le paysage linguistique de Saint-Boniface, au Manitoba, une communauté francophone minoritaire. Il démontre que le français y est représenté comme langue ayant un statut minoritaire. Même dans le quartier français de la ville, il est facile de voir l’influence de l’anglais. La majorité des panneaux et des enseignes sont bilingues et, souvent, l’anglais y occupe une position prépondérante. Le vandalisme commis contre l’affichage public en français démontre également qu’il existe encore des rela… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
1
0
3

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
5

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(4 citation statements)
references
References 7 publications
0
1
0
3
Order By: Relevance
“…Since then, worldwide, many researchers have chosen to conduct linguistic landscape studies that focus on the interaction between minority and majority languages in public spaces (Blackwood, 2011;Cenoz & Gorter, 2006;Curtin, 2008;Edelman, 2014). Other Canadian studies tend to focus on the relationship between English and French in minority and majority settings (Cormier, 2015;Gade, 2003;Gilbert, 2010;Lamarre, 2014). A common finding in the aforementioned studies was that the minority language was underrepresented even in territories where it was widely spoken by the population.…”
Section: Theoretical Frameworkmentioning
confidence: 99%
“…Since then, worldwide, many researchers have chosen to conduct linguistic landscape studies that focus on the interaction between minority and majority languages in public spaces (Blackwood, 2011;Cenoz & Gorter, 2006;Curtin, 2008;Edelman, 2014). Other Canadian studies tend to focus on the relationship between English and French in minority and majority settings (Cormier, 2015;Gade, 2003;Gilbert, 2010;Lamarre, 2014). A common finding in the aforementioned studies was that the minority language was underrepresented even in territories where it was widely spoken by the population.…”
Section: Theoretical Frameworkmentioning
confidence: 99%
“…El comienzo de los estudios sobre el PL se produjo con Landry/Bourhis (1997) (cf. Sabatier/Moore/ Dagenais 2013, Cormier 2015. Estos precursores sentaron las bases teóricas de esta modalidad escrita a partir de datos empíricos.…”
Section: Antecedentesunclassified
“…Sabatier/Moore/Dagenais (2013) apuntaron que, en el ámbito escolar, el trabajo sobre el PL sirve para enseñar a los aprendientes a observar el paisaje urbano plurilingüe de su comunidad, preguntarse sobre la existencia del plurilingüismo y para hacer y fomentar un discurso sobre la valorización y la desvalorización de las lenguas en su comunidad en situaciones de minorización o discriminación lingüística. Cormier (2015) analiza el PL de Saint-Boniface, Manitoba, una comunidad francófona minoritaria, cuyos resultados muestran que la lengua francesa tiene un estatus de lengua minoritaria y que todavía existen tensas relaciones entre francófonos y anglófonos de la ciudad de Winnipeg.…”
Section: Antecedentesunclassified
“…Il faut toutefois garder à l'esprit que les francophones du Nouveau-Brunswick représentent près du tiers de la population de la province (32,4 %), alors qu'en Ontario, leur proportion est relativement faible (4,3 %). Ces proportions cachent en outre Plus à l'ouest, seul le quartier de Saint-Boniface, à Winnipeg (Manitoba), a un caractère francophone un peu plus marqué (Cormier, 2015), même si les francophones y demeurent fortement minoritaires (près (Rodriguez, 2017).…”
Section: Aspects Démolinguistiques De La Francophonie Canadienneunclassified