Grupos sintácticos comparativos de igualdad introducidos por el artículo determinado en españolSpanish comparative phrases of equality with a definite article P. Pablo Devís MárquezUniversidad de Cádiz pedropablo.devis@uca.es RESUMEN: En la larga polémica que en la gramática del español han suscitado las denominadas construcciones con artículo determinado enfático o cuantificativo, unos pocos autores han aludido al valor comparativo de determinadas construcciones con artículo cuantificativo o con artículo y un modificador cuantitativo elidido (No es lo inteligente que era su padre). El objetivo de este trabajo es ofrecer un análisis descriptivo que permita deslindar gramaticalmente estas construcciones con artículo determinado y valor comparativo de las estructuras no comparativas con artículo determinado enfático. En las primeras, el artículo no es un cuantificador independiente, sino un constituyente discontinuo de un sintagma que actúa como modificador cuantitativo del núcleo de la comparación.Palabras clave: Artículo determinado enfático o cuantificativo, construcciones comparativas, grupos comparativos de igualdad.ABSTRACT: In the long-standing controversy over the so-called constructions with an emphatic or quantifying definite article in Spanish, a few authors have noticed the comparative import of constructions with a quantifying article or with article and a null quantifying modifier (No es lo inteligente que era su padre). The aim of this paper is to provide a descriptive analysis capable of drawing a grammatical distinction between constructions with a definite article and comparative value and non-comparative structures with an emphatic definite article. In the former case, the article is not an independent quantifier, but a discontinuous constituent in a phrase functioning as the quantifying modifier of the comparative head.