Applied Construction Grammar 2016
DOI: 10.1515/9783110458268-008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Learning the placement caused motion construction in L2 Spanish

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
13
0
2

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

2
5

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(15 citation statements)
references
References 0 publications
0
13
0
2
Order By: Relevance
“…Gullberg (2009) found that these thinking-for-speaking patterns can be pervasive and even though her participants did not show cross-linguistic influence from Dutch when describing put scenes in their L2 French verbs, their gestures still revealed that some of them were paying attention to the Figure being moved, while others showed a shift towards the target language semantics. In another study with Danish and Spanish as L1s and L2s, Cadierno et al (2016) found that crosslinguistic differences occurred in both directions (see Hijazo-Gascón et al 2016 for its pedagogical application). These findings shed light on some major difficulties that learners face when dealing with an L2 that presents strong cross-linguistic differences, and they would not have been uncovered in studies taking English as a sole point of comparison.…”
Section: Exploring Sla From the Angle Of Other Languagesmentioning
confidence: 99%
“…Gullberg (2009) found that these thinking-for-speaking patterns can be pervasive and even though her participants did not show cross-linguistic influence from Dutch when describing put scenes in their L2 French verbs, their gestures still revealed that some of them were paying attention to the Figure being moved, while others showed a shift towards the target language semantics. In another study with Danish and Spanish as L1s and L2s, Cadierno et al (2016) found that crosslinguistic differences occurred in both directions (see Hijazo-Gascón et al 2016 for its pedagogical application). These findings shed light on some major difficulties that learners face when dealing with an L2 that presents strong cross-linguistic differences, and they would not have been uncovered in studies taking English as a sole point of comparison.…”
Section: Exploring Sla From the Angle Of Other Languagesmentioning
confidence: 99%
“…Less attention has been given to the study of the linguistic constructions that learners use when talking about placement. In a previous study, Hijazo-Gascón et al (2016) examined the types of constructions that Danish L1 learners of L2 Spanish used when describing placement events and compared them to the constructions used by L1 Danish and L1 Spanish NSs. The present study builds on this research by examining the types of constructions that Spanish L1 learners of L2 Danish employ when describing the same placement events.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…However, Cadierno et al (2016) also found that moving from a more specific to a more general system (e.g., Danish to Spanish) was equally challenging. In this line of research, Hijazo-Gascón et al (2016) extended the study of placement events beyond the verb and examined the whole range of placement constructions employed by Spanish and Danish NS and by Danish learners of L2 Spanish. They found that the distribution of different types of constructions varied across the two languages.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…la nota 16).22 Incluimos en el recuento de las ocurrencias en las construcciones (in)transitivas de movimiento orientado, representado en la tabla 9 abajo, 200 ocurrencias con formas personales del verbo y 77 ocurrencias en las que el verbo aparece, con sujeto sobreentendido o explícito, en forma de infinitivo o de gerundio como segundo elemento de una (semi)perífrasis verbal, formando parte de oraciones subordinadas o en forma de gerundio independiente en enunciados con sentido completo sin la intermediación de un verbo en forma personal. Las características principales de las construcciones (in)transitivas de movimiento orientado son descritas, entre otros, por Ibarretxe-Antuñano (2012),Pedersen (2014; eHijazo-Gascón et al (2016); cf. Fernández Lagunilla (1999), Gómez Torrego (1999 e Yllera (1999) para las construcciones con formas no personales del verbo en español.…”
unclassified