2018
DOI: 10.1051/shsconf/20185001220
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Linguistic and normative aspects of oil and gas business terminology

Abstract: The article is devoted to the study of the regulatory aspects of oil and gas terminology in the light of the current processes of globalization of the world economy, as well as the rapid development of the industry’s technological processes and the subsequent increase in the number of terminological units. The inconsistencies in the basic concepts of terminology standardization activities are revealed, called forth by the terms “normalization”, “unification”, “standardization”, in the Russian and international… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2020
2020
2020
2020

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 8 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…Recent surveys show that from one-tenth to one-fifth of the population experience functional illiteracy. Due to rapid spread of new technologies and various scientific innovations, traditional forms of education do not meet requirements of education and adult literacy [2].…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Recent surveys show that from one-tenth to one-fifth of the population experience functional illiteracy. Due to rapid spread of new technologies and various scientific innovations, traditional forms of education do not meet requirements of education and adult literacy [2].…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…• readiness for innovation, implementation of innovation processes into the education system focusing on the professional competence of a graduate [3].…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…It is interesting to study some examples that reflect interaction of terminology of the oil and gas industry in Russian and English [5]. The examples of phraseological loan translation are as follows: annual production → годовая добыча; coal oil → угольная нефть; combustible substance → горючее вещество; compressed air → сжатый воздух; deep drilling → глубокое бурение; dehydrated oil → обезвоженная нефть; depleted well → истощённая скважина; diamond drilling → алмазное бурение; crooked well → искривлённая скважина; drilling speed → скорость бурения [7].…”
Section: Other Authors Identify Seven Obligatory Features Of Assimilamentioning
confidence: 99%