2020
DOI: 10.1007/s11196-020-09751-4
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Linguistic Comparison within CJEU’s Decision-Making: A Debunking Exercise

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(4 citation statements)
references
References 15 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…e focus is on whether the principle of good faith applies to judges [10]. From the perspective of the legislative spirit, the principle of good faith applies not only to the parties, but also to the participants in other civil litigation legal relations [11].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…e focus is on whether the principle of good faith applies to judges [10]. From the perspective of the legislative spirit, the principle of good faith applies not only to the parties, but also to the participants in other civil litigation legal relations [11].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Martina Bajčić [44] in her paper entitled Linguistic Comparison within CJEU's Decision-Making: A Debunking Exercise investigates the role of interpretation of multilingual versions of EU legal texts. The issue is fascinating, not least because, on the one hand, "the Court of Justice of the European Union (hereinafter: CJEU) openly acknowledges it, by stating that no legal consequences can be based on the terminology used" [44], but, on the other hand, the CJEU conducts linguistic constructions of these texts to discover the meaning that prevails throughout the European Union [45]. The paper implicitly touches upon the theory of Third Space in interlingual communication.…”
Section: Third Space Of Explicit and Implicit Eu Communicationmentioning
confidence: 99%
“…Given the fact that discrepancies between language versions will not go away as they are inherent to translation and multilingual nature of EU law, future research should explore alternatives to the duty of linguistic comparison, first and foremost with respect to national courts. [44].…”
Section: Third Space Of Explicit and Implicit Eu Communicationmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation