2017
DOI: 10.5604/12321966.1228390
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Measuring physical activity during pregnancy – Cultural adaptation of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire (PPAQ) and assessment of its reliability in Polish conditions

Abstract: The PPAQ-PL can be accepted as a reliable tool for the assessing physical activity of pregnant women in Poland. Information obtained using the questionnaire might be helpful in monitoring health behaviours, preventing obesity, as well as designing and promoting physical activity programmes for pregnant women.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

3
16
0
5

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
8

Relationship

2
6

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(24 citation statements)
references
References 17 publications
3
16
0
5
Order By: Relevance
“…The tool used for assessment of PA was the Pregnancy Physical Activity Questionnaire-Polish version (PPAQ-PL) [32,33,34]. The original version of PPAQ was designed by Chasan-Taber et al [35].…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The tool used for assessment of PA was the Pregnancy Physical Activity Questionnaire-Polish version (PPAQ-PL) [32,33,34]. The original version of PPAQ was designed by Chasan-Taber et al [35].…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Therefore, the aim of this study was to obtain information about the relationships between PA and QoL among pregnant women in Poland. The QoL was evaluated by a reliable questionnaire used in surveys of pregnant women (WHOQoL-Bref) [16,22,23,24], whereas PA was measured using the increasingly popular PPAQ questionnaire [25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]. Furthermore, we hope that the choice of the above measurement tools will allow for replication of the study results and comparison with future research conducted on a wider scale.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Se trata de un cuestionario autoaplicado y fácil de cumplimentar, que solo requiere alrededor de 10 minutos para completarlo. Asimismo, el PPAQ se ha adaptado a un gran número de lenguas, entre las que es posible destacar el japonés (Matsuzaki et al, 2010), el polaco (Krzepota, Sadowska, Sempolska, & Pelczar, 2017¸ Krzepota, & Sadowska, 2017Suliga, Sobaś, & Król, 2017), el portugués (Passos Mesquita, 2015), el francés (Chandonnet, 2012) y el turco (Çırak, Yılmaz, Demir, Dalkılınç, & Yaman, 2015;Tosun et al, 2015).…”
Section: Instrumentounclassified
“…[14], który jest coraz częściej wykorzystywany przez naukowców na świecie i dostosowywany jest do warunków kulturowych różnych krajów [20,21,22,23,24,25,26,27,28]. Wychodząc naprzeciw istniejącym potrzebom, po uzyskaniu zgody autorów oryginalnej wersji [14] na wykorzystanie kwestionariusza, rzetelność zmodyfikowanego narzędzia w polskich warunkach została oceniona i opublikowana przez Krzepotę i wsp.…”
Section: Słowa Kluczoweunclassified
“…Wychodząc naprzeciw istniejącym potrzebom, po uzyskaniu zgody autorów oryginalnej wersji [14] na wykorzystanie kwestionariusza, rzetelność zmodyfikowanego narzędzia w polskich warunkach została oceniona i opublikowana przez Krzepotę i wsp. [28]. Szczegółowy opis i budowa kwestionariusza z utrzymaniem oryginalnych nazw anglojęzycznych, a także wyniki badań pilotażowych zostały przedstawione w artykule Krzepoty i Sadowskiej [29].…”
Section: Słowa Kluczoweunclassified