1992
DOI: 10.1111/j.1467-8640.1992.tb00376.x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Metallel: An Integrated Approach to Non‐literal Phrase Interpretation1

Abstract: Metallel is a program that incorporates marker passing techniques within a preferenceicollative semantics framework. This allows for the simultaneous generation of literal and non-literal meaning representations, while allowing for a much greater degree of parallelism during processing. In addition, we have integrated metonymic and metaphoric inferencing into one procedure, arguing that at least some types of metaphor can be represented as parallel metonymies. A number of examples are presented which show that… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

1992
1992
2011
2011

Publication Types

Select...
3
3
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 14 publications
(7 citation statements)
references
References 14 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…Other kinds of information could be added to the network with low processing cost. For example, the network could be augmented to provide information about genus relations, which several studies have shown to be of special importance for language understanding and disambiguation (Fass, 1988;Iverson and Helmreich, 1992;McRoy, 1992). In our network, links between a sense and a genus word appearing in its definition could be more heavily weighted, in order to make them bear more importance in the process of sense identification.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Other kinds of information could be added to the network with low processing cost. For example, the network could be augmented to provide information about genus relations, which several studies have shown to be of special importance for language understanding and disambiguation (Fass, 1988;Iverson and Helmreich, 1992;McRoy, 1992). In our network, links between a sense and a genus word appearing in its definition could be more heavily weighted, in order to make them bear more importance in the process of sense identification.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…We think that these basic heuristics are a good starting point for more sophisticated approaches to translation in a multilingual environment. We intend as our next step to implement our ideas using existing systems such as the ULTRA MT system (Wilks and Farwell 1990) and the Metallel metonymic analysis program (Iverson and Helmreich 1992).…”
Section: An Approach To Translating Metonymymentioning
confidence: 99%
“…We intend as our next step to implement our ideas using existing systems such as the ULTRA MT system (Wilks and Farwell 1990) and the Metallel metonymic analysis program (Iverson and Helmreich 1992). …”
Section: An Approach To Translating Metonymymentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Therefore, the lexical item Bach can be taken to refer to Bach's music, given the relevant context: 1 was listening to some Bach last night. This approach has been computationally implemented on a small scale in the Metallel program (Iverson and Helmreich, 1992), a reworking of the meta5 program (Fass, 1988).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%