2022
DOI: 10.30853/phil20220010
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Metaphor in Harper Lee’s Novel “Go Set a Watchman”: Semantic Aspect and Translation

Abstract: Цель исследования -в процессе сопоставительного анализа систематизировать семантические особенности метафоры в романе Харпер Ли «Пойди поставь сторожа» и его переводе на русский язык. В статье рассматривается метафора как стилистический прием создания образности в речи и приводятся данные о распределении метафоры в романе и его переводе по семантическим сферам метафорического переноса. Научная новизна исследования состоит в комплексном сопоставительном изучении семантических особенностей метафоры на материале … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 1 publication
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?