2016
DOI: 10.1075/bct.83.04chu
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Mobilities of a linguistic landscape at Los Angeles City Hall Park

Abstract: In this chapter, I expand a category of linguistic landscapes, the signs by individuals in public spaces, to include another form of linguistic landscape even more transgressive in nature and intent: the panoply of protest signs produced and mobilized by the Occupy Movement during the Fall of 2011 at Los Angeles City Hall Park. My data are drawn from the photographs I took of these signs at the Park and the near vicinity, a YouTube video of a protest sign, a blog commenting on this sign, and a political cartoo… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2016
2016
2019
2019

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(5 citation statements)
references
References 22 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…Occupy, can be seen as a reflection of the sort of society the Occupiers wanted to see. As Chun (2014) has written, again,…”
Section: The Occupy Eventmentioning
confidence: 97%
“…Occupy, can be seen as a reflection of the sort of society the Occupiers wanted to see. As Chun (2014) has written, again,…”
Section: The Occupy Eventmentioning
confidence: 97%
“…These linguistic landscapes are not necessarily spatially rooted (such as billboards and storefront signs), but can be of course mobile (e.g. Chun, ). One example would be in the form of writing on clothing apparel indexing a classed identity.…”
Section: Future Directionsmentioning
confidence: 99%
“…And when requesting people not to take close-up photos of students' faces in order to protect their anonymity ( Figure 24), the Cantonese expression 唔該嗮(m goi sai) was used to show appreciation instead of 謝謝 (xiexie), which could be either Mandarin or Cantonese. In fact, even the choice of language in the name of the Movement was heavily politicized, as in the example drawn from social media ( Figure 9) [Note 5] , in which the Cantonese word for "umbrella" 遮("Ze") is recommended in place of Mandarin 傘 (San), with the added pun of YouTube (Chun 2014). Similarly, the Umbrella Movement was not only a part of the daily TV news in Hong Kong with a calendar counting its days, it was also streamed "live" by independent news outlets such as inmedia.hk and SocREC.org through their Facebook pages and YouTube channels.…”
Section: Signs Of Protest: Circulation and Reterritorializationmentioning
confidence: 99%
“…Signage, then, inevitably became an important element of mediatization of the Movement for the consumption of local and global audiences. Chun (2014) has analyzed the trajectory of one particular sign in Occupy L.A., from the moment it was seen carried by a protester to its temporary location in the park, to its appearance in a participant video commentary on YouTube, and, finally, to the blog discussion that it triggered. Even though it is almost impossib le to map the course of a sign completely, this method of tracing a sign in its various mutations shows clearly the interaction between texts, objects and actions in the process of resemiotization (Iedema 2001(Iedema , 2003Scollon 2008) shedding light on the textual, spatial and embodied relationships of protest discourse.…”
Section: Signs Of Protest: Circulation and Reterritorializationmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation