2016
DOI: 10.1057/9781137340368
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Monolingualism and Linguistic Exhibitionism in Fiction

Abstract: This important book by Dr. Anjali Pandey places her among the pioneers of linguistic and interdisciplinary research into the multilingual stylistics of postcolonial, or-as Pandey defines the period following "9/11" (in 2001) and the financial melt-down of 2008-post-global, literature in English. The study examines ways multilingual content from "other" languages are presented and how these strategies are influenced by mass production, popular tastes and the exigencies of transnational publishers, themselves un… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
25
0
2

Year Published

2017
2017
2019
2019

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 54 publications
(27 citation statements)
references
References 0 publications
0
25
0
2
Order By: Relevance
“…Data in this study is focused on evidence collected from the often neglected sub‐area of sociolinguistic stylistics – a core area of Kachru's prolific and impressive body of research spanning over three decades (Kachru, , , , , , , , , , ). What this paper then attempts to demonstrate is a trending away from prior century pluralingual orientations undergirding literary language use in the postcolonial context – a period premising Kachruvian analytical frameworks – to a more contemporary trending towards monoglossic orientations in literary languaging in the post‐global moment – defined as the late modernist period of interconnected, ‘flat‐world’ globalization (Pandey, ) – where center and periphery divisions remain just as central, and where world Englishes emerge inscribed in literary creations in the form of a diminished role of bi/multilingual depth, and concomitant enhancement and relevancy of reterritorialized endonormativity and Inner Circle native‐speakerism. These emerging typifications of language use in ‘world Englishes literature’ (Varughese, , p. 15; ) serve as crucial evidence for the need to opt for more conjunctive frameworks of analysis premised on both the form and context of creation in literature (Pandey, ).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 95%
See 3 more Smart Citations
“…Data in this study is focused on evidence collected from the often neglected sub‐area of sociolinguistic stylistics – a core area of Kachru's prolific and impressive body of research spanning over three decades (Kachru, , , , , , , , , , ). What this paper then attempts to demonstrate is a trending away from prior century pluralingual orientations undergirding literary language use in the postcolonial context – a period premising Kachruvian analytical frameworks – to a more contemporary trending towards monoglossic orientations in literary languaging in the post‐global moment – defined as the late modernist period of interconnected, ‘flat‐world’ globalization (Pandey, ) – where center and periphery divisions remain just as central, and where world Englishes emerge inscribed in literary creations in the form of a diminished role of bi/multilingual depth, and concomitant enhancement and relevancy of reterritorialized endonormativity and Inner Circle native‐speakerism. These emerging typifications of language use in ‘world Englishes literature’ (Varughese, , p. 15; ) serve as crucial evidence for the need to opt for more conjunctive frameworks of analysis premised on both the form and context of creation in literature (Pandey, ).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 95%
“…For writers such as Varughese (, p. 17) we have arrived at a stage deemed to be ‘beyond the postcolonial.’ According to her, ‘World Englishes writers are less and less interested in their putative subalternity to a former colonial power and more and more interested in what constitutes (often positively) – [her words]) the identity of the culture from which they write.’ In the current era of superdiversity and supermobility (Valentine, ) such a pendular swing to a focus on context over form makes market sense as these literary creations with roots in the so‐called periphery increasingly have transnational reach and relevancy, and consequently, as we see in the excerpts below, permit for a potent conduit in and through which to sell linguistic desire – increasingly embedded in the innocuousness of identity politics. This privileging of place geographies, or what Higgins (, p. 18) calls, ‘the Zeitgeist of the country’ over Englishes – in the classic Kachruvian paradigm of mantra over madhyama – has stark implications for the WE field for as we see below, there is now less and less a focus on showcasing the intricacies of linguistic plurality per se than there is on demonstrating linguistic ‘equivalencing’ (Pandey, ). In and through astutely marketed literary creations, we encounter carefully concocted literary scenes – effectuated via trendy affectivity‐embedded stance frameworks – in which shallow translanguaging in lieu of deep multilingualism ensures the pivotal place of endonormative standards in English usage – a deification of linguistic value like never before.…”
Section: Linguistic Mobility and Spatialization Theorymentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…De toute apparence, la concurrence sur le marché engendre une ligne de courant littéraire qui se conforme aux langues dominantes comme le français et l'anglais et à la culture globale et monolithique. Dans leurs approches respectives de la world literature, Birgit Neumann et Gabriele Rippl (2017), ainsi que Anjali Pandey (2016) et Aamir Mufti (2016), exposent et problématisent cette tendance à l'homogénéisation de la littérature en faveur de la culture occidentale.…”
Section: L'iceberg De La World Literatureunclassified