2013
DOI: 10.1075/hcp.41.05gos
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Motion events in Turkish-German contact varieties

Abstract: It is generally assumed that the typological characteristics of a language regarding the encoding of motion events have an influence on the usage preferences of native speakers of this language. These preferences could also be reflected in a second language with different typological characteristics. This chapter deals with the question of how motion events are encoded in the L2 German by native speakers of Turkish and how they differ in their preferences from monolingual speakers of German. I show that there … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2016
2016
2020
2020

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 31 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…From a theoretical perspective, our results contribute to other studies applying typology to translation (Slobin 1996b, 2005, Ibarretxe-Antuñano 2003, Cifuentes-Férez 2006, Ibarretxe-Antuñano and Filipović 2013 and in particular to forensic linguistic contexts (Filipović 2007b, Rojo and Cifuentes-Férez 2017. In a broader sense, these results also contribute to studies on motion events and the bilingual mind (Filipović 2010a, 2010b, 2011, Filipović and Geva 2012, Ellis and Cadierno 2009, Han and Cadierno 2010, Cadierno 2017, Goschler 2013, Berthele and Stocker 2016 Interpreting meaning in police interviews: Applied Language Typology in a Forensic Linguistics context…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 58%
“…From a theoretical perspective, our results contribute to other studies applying typology to translation (Slobin 1996b, 2005, Ibarretxe-Antuñano 2003, Cifuentes-Férez 2006, Ibarretxe-Antuñano and Filipović 2013 and in particular to forensic linguistic contexts (Filipović 2007b, Rojo and Cifuentes-Férez 2017. In a broader sense, these results also contribute to studies on motion events and the bilingual mind (Filipović 2010a, 2010b, 2011, Filipović and Geva 2012, Ellis and Cadierno 2009, Han and Cadierno 2010, Cadierno 2017, Goschler 2013, Berthele and Stocker 2016 Interpreting meaning in police interviews: Applied Language Typology in a Forensic Linguistics context…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 58%
“…On the one hand, these examples may reflect a Turkish lexicalization type in that speakers used these verbs analogously to Turkish path verbs when German (Goschler et al, 2013, p. 244) or Danish (Suner Munoz & Jessen, 2016) lacked corresponding path verbs. On the other hand, the use of “semantically light”, generic or deictic motion verbs does not have to be the result of typologically determined influences, but may point to general learner strategies (Goschler, 2009, 2013) or to conceptually oral linguistic varieties (Berthele, 2004).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%