2018
DOI: 10.30853/filnauki.2018-6-2.26
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Motives of N. A. Zabolotsky’s “Sensible Being” in Translations Into English

Abstract: Возросший в последние десятилетия XX века интерес за рубежом к творческому наследию Н. Заболоцкого обуславливает актуальность представленной работы, цель которой заключается в выявлении того, насколько удачно "детали" поэтической вселенной Заболоцкого были отражены в переводах его стихотворений на английский язык. Основная задача -определить степень точности "переноса" словоупотребления Заболоцкого и особенностей его мировидения на английский язык, причем в тех стихотворениях, которые связаны с образом или мот… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 2 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?