2017
DOI: 10.1163/19552629-01001002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Norwegian in the American Midwest: A Common Dialect?

Abstract: The American Midwest is an area that stretches over huge distances. Yet it seems that the Norwegian language in this whole area has some similarities, particularly at the lexical level. Comparisons of three types of vocabulary across the whole area, as well as across time, building on accounts in the previous literature from Haugen (1953) onwards, are carried out. The results of these comparisons convince the authors that it is justified to refer to this language as one lexically defined dialect, which we ca… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
8
0

Year Published

2020
2020
2022
2022

Publication Types

Select...
4
3

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(8 citation statements)
references
References 8 publications
0
8
0
Order By: Relevance
“…Crucially, the situation for the Norwegian heritage speakers is quite different, since there is no influence from the standard language (cf. Johannessen and Laake, forthcoming ). Instead, the heritage speakers generally only speak and understand their own dialect, and they have no knowledge of the written language.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Crucially, the situation for the Norwegian heritage speakers is quite different, since there is no influence from the standard language (cf. Johannessen and Laake, forthcoming ). Instead, the heritage speakers generally only speak and understand their own dialect, and they have no knowledge of the written language.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…These factors appear to play different roles in different linguistic domains. For instance, it has been shown that direct transfer from English affects the vocabulary (including function words), but not necessarily core syntax (Haugen, 1953 ; Hasselmo, 1974 ; Johannessen and Laake, 2012 , forthcoming ; Larsson et al, 2015 ). Larsson and Johannessen ( 2015a , b ) argue that incomplete acquisition on the other hand has led to syntactic change: Heritage Scandinavian has a different word order in embedded clauses than do the Norwegian and Swedish varieties as spoken in Scandinavia.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Even though the new arrivals came from many different dialect groups, the dialect spoken by the largest number of immigrants (from rural eastern Norway) has become dominant and is typically the only one that survives among Norwegian HSs today (Johannessen & Salmons 2015;Johannessen & Laake 2012. Johannessen & Laake (2012) propose that this variety formed the basis of a koiné, and thus, the variety spoken by Norwegian immigrants in the US should be regarded as one lexically defined dialect (Johannessen & Laake 2017). Nevertheless, when studying any linguistic phenomenon in HN, we do so without any definitive knowledge about what the input to these speakers was.…”
Section: Research Questions and Predictionsmentioning
confidence: 96%
“…Then started a period where English gradually took over key functions in AmNo societies, and today, AmNo is a moribund language. Nevertheless, despite great variation in individual competences, all speakers are relatively fluent (see, e.g., Johannessen and Salmons 2012;Johannessen and Laake 2017).…”
Section: Language Mixing In American Norwegianmentioning
confidence: 99%