RESUMO Objetivos: realizar a adaptação do University Student Depression Inventory para o Brasil. Métodos: foram utilizados 6 estágios metodológicas: tradução inicial, síntese das traduções, tradução reversa, comitê de especialistas, teste da versão pré-final e envio da documentação aos autores originais para avaliação do processo de adaptação. Os juízes foram 2 metodologistas, 1 profissional de saúde e 2 tradutores. Para o pré-teste, participaram 30 alunos de graduação e pós-graduação. Resultados: os dados foram analisados pelo Excel®, resultando em validade de conteúdo satisfatória, uma escala composta por 30 itens, 3 domínios e CVC total de 0,91. A clareza de linguagem e pertinência prática apresentaram CVC de 0,91 e relevância teórica de 0,90. Conclusões: o USDI-BR foi adaptado transculturalmente para o Brasil, apresentando evidência de validade de conteúdo satisfatória. Após análise de confiabilidade e validade convergente a ser testada nos próximos estudos, equipes multiprofissionais poderão aplicar essa escala em estudantes brasileiros.