2008
DOI: 10.1037/0033-2909.134.4.584
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

On the Anglocentricities of current reading research and practice: The perils of overreliance on an "outlier" orthography.

Abstract: In this critique of current reading research and practice, the author contends that the extreme ambiguity of English spelling-sound correspondence has confined reading science to an insular, Anglocentric research agenda addressing theoretical and applied issues with limited relevance for a universal science of reading. The unique problems posed by this "outlier" orthography, the author argues, have focused disproportionate attention on oral reading accuracy at the expense of silent reading, meaning access, and… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

33
591
0
52

Year Published

2013
2013
2020
2020

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 835 publications
(676 citation statements)
references
References 417 publications
(689 reference statements)
33
591
0
52
Order By: Relevance
“…These findings have implications for the teaching of reading in a second language and for second language acquisition generally, in line with studies that have stressed the importance of taking into account languages' specificities, such as orthographic depth (e.g., Ziegler et al, 2010), in educational reading practices (e.g., Share, 2008). In transparent languages, most letters represent one sound and, therefore, it is easier to stress letter-sound conversion rules when teaching transparent L1 and L2 languages.…”
Section: Stronger Engagement Of Pseudowords Versus Words In Dorsal Resupporting
confidence: 81%
“…These findings have implications for the teaching of reading in a second language and for second language acquisition generally, in line with studies that have stressed the importance of taking into account languages' specificities, such as orthographic depth (e.g., Ziegler et al, 2010), in educational reading practices (e.g., Share, 2008). In transparent languages, most letters represent one sound and, therefore, it is easier to stress letter-sound conversion rules when teaching transparent L1 and L2 languages.…”
Section: Stronger Engagement Of Pseudowords Versus Words In Dorsal Resupporting
confidence: 81%
“…In such transparent orthographies, phonological awareness has less influence on word reading, but more on orthographic spelling (Wimmer, Mayringer, & Landerl, 2000). In English, it can thus be expected that the influence of phonological awareness on reading ability is stronger than in a transparent orthography like Dutch (e.g., Furnes & Samuelsson, 2010; Hogan et al, 2005; Share, 2008). Therefore, in an opaque orthography, working memory may have a more direct effect on word reading efficiency.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Our rich data set also allows awareness of each unit to be contrasted across languages but despite our efforts to match stimuli and participants, it cannot be established unequivocally that these are comparable (Share, 2008). Nevertheless, exploratory analyses will be presented to provide preliminary data about whether any such language differences appear most consistent with an effect of syllable complexity (English, Icelandic > French, Greek > Spanish, Portuguese) or speech rhythm (English vs. (Icelandic, Greek, Portuguese) vs. French, Spanish).…”
Section: Study 1: Availability Of Phonology At Timementioning
confidence: 99%
“…It also sets up the possibility of cross-linguistic comparisons, although this raises inevitable questions about item and participant comparability across groups (Share, 2008). As these comparisons are of considerable theoretical interest, we have presented the outcome throughout but acknowledge the limitations inherent in this design even when careful attempts are made to match groups and stimuli.…”
Section: Overviewmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation