2004
DOI: 10.1016/j.pragma.2004.01.007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Opening moves in informal Chinese telephone conversations

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
22
0
1

Year Published

2006
2006
2023
2023

Publication Types

Select...
6
2

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(24 citation statements)
references
References 30 publications
1
22
0
1
Order By: Relevance
“…These tasks are establishing mutual recipiency (via a summons-answer sequence); accomplishing identifications (via identification or recognition sequences), greeting each other (via an exchange of greetings); and when socially appropriate, inquiring into each other's state of being (via an exchange of "howareyous"; Schegloff, 1968Schegloff, , 1986. In addition to the studies that have investigated the accomplishment of these common tasks in English (Coupland, Coupland, & Robinson, 1992;Drew & Chilton, 2000;Hopper, 1989aHopper, , 1989bHopper, Doany, Johnson, & Drummond, 1990Hopper & Drummond, 1992;Jefferson, 1980;Sacks, 1975;Schegloff, 1967Schegloff, , 1968Schegloff, , 1979Schegloff, , 1986Schegloff, , 2002a, there has also been significant interest in how openings vary across cultures (Duranti, 1997;Godard, 1977;Greif & Gleason, 1980;Hopper & Chen, 1996;Hopper & Koleilat-Doany, 1989;Houtkoop-Steenstra, 1991, 2003Knuf, 1989Knuf, -1990Knuf, , 1990Knuf, -1991Lentz, 1997;Lindström, 1994;Sifianou, 1989;Sun, 2004;Taleghani-Nikazm, 2002) and how they get adapted to suit the requirements of particular institutional settings (Clayman, 1991;Heath, 1981;Hutchby, 1996;Robinson, 1998;Whalen & Zimmerman, 1987).…”
Section: Moving Out Of Openingsmentioning
confidence: 99%
“…These tasks are establishing mutual recipiency (via a summons-answer sequence); accomplishing identifications (via identification or recognition sequences), greeting each other (via an exchange of greetings); and when socially appropriate, inquiring into each other's state of being (via an exchange of "howareyous"; Schegloff, 1968Schegloff, , 1986. In addition to the studies that have investigated the accomplishment of these common tasks in English (Coupland, Coupland, & Robinson, 1992;Drew & Chilton, 2000;Hopper, 1989aHopper, , 1989bHopper, Doany, Johnson, & Drummond, 1990Hopper & Drummond, 1992;Jefferson, 1980;Sacks, 1975;Schegloff, 1967Schegloff, , 1968Schegloff, , 1979Schegloff, , 1986Schegloff, , 2002a, there has also been significant interest in how openings vary across cultures (Duranti, 1997;Godard, 1977;Greif & Gleason, 1980;Hopper & Chen, 1996;Hopper & Koleilat-Doany, 1989;Houtkoop-Steenstra, 1991, 2003Knuf, 1989Knuf, -1990Knuf, , 1990Knuf, -1991Lentz, 1997;Lindström, 1994;Sifianou, 1989;Sun, 2004;Taleghani-Nikazm, 2002) and how they get adapted to suit the requirements of particular institutional settings (Clayman, 1991;Heath, 1981;Hutchby, 1996;Robinson, 1998;Whalen & Zimmerman, 1987).…”
Section: Moving Out Of Openingsmentioning
confidence: 99%
“…Learners must understand that phatic communion is ubiquitous and prevalent, a "[…] most human process" (Sun 2004(Sun : 1462, which shows up through a plethora of acts like greetings, welcomes, questions about the interlocutors, leave-takes, wish-wells, farewells, compliments about obvious achievements or personal traits, complaints, narrations, chit-chat or comments about trivial things or events (Malinowski 1923: 476-479).…”
Section: A Methodological Proposal To Teach the Pragmatics Of Phatic mentioning
confidence: 99%
“…Its presence in many cultures and communities of practice, and hence the assumption that learners could transfer the necessary knowledge and ability to engage in it from their L1 (Kasper and Schmidt 1996;Kasper 1997), might have motivated its neglect in many teaching materials and courses. However, the pragmatics of phatic communion varies across cultures and communities of practice, unveiling differing underlying value systems (Placencia 2004;Sun 2004;Ladegaard 2011). …”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Eri kultuuride telefonivestluste sissejuhatusi käsitledes on neid enamasti võrreldud Schegloffi mudeliga, püüdes leida sarnasusi ja erinevusi. Tuumsekventsid esinevad küll kõikides uuritud kultuurides, kuid enamik autoreid toob välja mingeid erinevusi Schegloffi mudelist, nt sekventside teistsugune järjestus (Coronel-Molina 1998, Sifianou 2002, Sun 2004, Lee 2006), kuidas-läheb-sekventsi vähesus (Hakulinen 1992, Lindström 1994, Pavlidou 1994) või laiendamine (Coronel-Molina 1998, Taleghani-Nikazm 2002, tervituste ärajätmine (Sifianou 2002, Lee 2006, kutsungi verbaalne kordamine (Lee 2006) …”
Section: Telefonivestluste Uurimisestunclassified