2022
DOI: 10.21580/alsina.4.2.11818
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Perubahan Bunyi Kata Serapan Bahasa Arab dalam Bahasa Indonesia dan Implikasinya pada Pembelajaran Bahasa Arab

Abstract: Every language has its own phonetic characteristics, including Arabic and Indonesian. However, interactions between communities can influence the development and change of language. This influence can be observed through vocabulary that is borrowed and modified from other languages, known as loanwords. In this study, the library research method was used to search and process information. The main sources used were the Arabic-Indonesian Dictionary by Mahmud Yunus and the Al-Munawwir Dictionary by Ahmad Warson M… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0
1

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
1
Order By: Relevance
“…Two dictionaries that serve as references for the old dictionaries are the first edition of KBBI (1988) and the General Dictionary of Indonesian compiled by W.J.S. Poerwadarminta (1982). These two dictionaries represent the old Arabic loanwords in Indonesian.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Two dictionaries that serve as references for the old dictionaries are the first edition of KBBI (1988) and the General Dictionary of Indonesian compiled by W.J.S. Poerwadarminta (1982). These two dictionaries represent the old Arabic loanwords in Indonesian.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Many foreign vocabularies integrated into Indonesian are called absorption words, and many are taken from Arabic, especially in religious contexts. Existing foreign language loanwords are slowly becoming formal language vocabulary in Indonesian (Sofa & Musthofa, 2022). It illustrates the function of language, namely as individual life and social life.…”
Section: The Role Of Arabic As a Source Of Absorbed Languagementioning
confidence: 99%
“…Kata yang ditulis sesuai dengan ejaan aslinya dimaksudkan untuk menjaga kemurnian tulisan. Selain itu, hal ini dapat mengantisipasi kesalahan pengucapan fonem bahasa Arab yang menyebabkan perbedaan arti dan kesulitan memahami bunyi ujaran ketika teks dibacakan(Sofa & Musthofa, 2022).DOI: https://doi.org/10.17509/jlb.v14i1.59256 p-ISSN 2776-608X e-ISSN 2776-5970…”
unclassified