1994
DOI: 10.1075/jpcl.9.1.03lum
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Possession

Abstract: This paper compares the notion of "possession" as it is expressed in the verbs of Haitian Creole, French, and Fongbe (a West African language of the Kwa family). It is argued that the notion of possession in verbal semantics is best represented as an implicit argument, i.e., an argument that is present in the semantic representation, but not in the syntax. The implicit argument [POSSESSION] is ambiguous, allowing it to be manifested in the syntactic representation in different ways. The properties of the creol… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
5

Citation Types

0
10
0

Year Published

1999
1999
2015
2015

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(10 citation statements)
references
References 4 publications
0
10
0
Order By: Relevance
“…This does not change the fact that the meaning and the c-command relations of Theme/Goal constructions are distinct from those of Recipient/Theme constructions, as demonstrated in Lumsden (1994) and the works cited there. That is, the lexical semantics and the syntactic properties of the French construction are clearly distinct from those of the Fongbe and the Haitian constructions, even though French does allow these (clearly derived) word order alternates that parallel the standard word orders of Fongbe and Haitian.…”
Section: A Test Of the Relexification Hypothesismentioning
confidence: 92%
See 4 more Smart Citations
“…This does not change the fact that the meaning and the c-command relations of Theme/Goal constructions are distinct from those of Recipient/Theme constructions, as demonstrated in Lumsden (1994) and the works cited there. That is, the lexical semantics and the syntactic properties of the French construction are clearly distinct from those of the Fongbe and the Haitian constructions, even though French does allow these (clearly derived) word order alternates that parallel the standard word orders of Fongbe and Haitian.…”
Section: A Test Of the Relexification Hypothesismentioning
confidence: 92%
“…13 Relexification Exemplified in Haitian Verbs Lumsden (1994), observes that the French verb montrer 'to show' has a Theme/Goal argument structure, as in (3). (3) J' ai montré le livre à Paul. FRENCH I have show DET book to Paul 'I showed the book to Paul.…”
Section: A Test Of the Relexification Hypothesismentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations