2002
DOI: 10.1080/07908310208666636
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Potential Cultural Resistance to Pedagogical Imports: The Case of Communicative Language Teaching in China

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

5
344
2
7

Year Published

2008
2008
2020
2020

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 529 publications
(378 citation statements)
references
References 18 publications
5
344
2
7
Order By: Relevance
“…Literally, overt errors imply that the learner breaks the grammatical rules of the target language, whereas covert errors suggest that the learner's statements consistent with the target language grammar rules make no sense from context analysis (Celce- Murcia & Hawkins, 1985). The source and target languages in cultural differences will bring about different solutions to the same problem (Hu, 2002). For instance, Chinese people are accustomed to using "self-deprecation" to reply to appreciation, while the Westerners prefer "thank you" instead.…”
Section: Error Typesmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Literally, overt errors imply that the learner breaks the grammatical rules of the target language, whereas covert errors suggest that the learner's statements consistent with the target language grammar rules make no sense from context analysis (Celce- Murcia & Hawkins, 1985). The source and target languages in cultural differences will bring about different solutions to the same problem (Hu, 2002). For instance, Chinese people are accustomed to using "self-deprecation" to reply to appreciation, while the Westerners prefer "thank you" instead.…”
Section: Error Typesmentioning
confidence: 99%
“…Language errors can be viewed as a symbol for the learner to master an L2 in that interlanguage runs through the whole process of L2 learning (Hu, 2002(Hu, , 2005. Students should be allowed to make mistakes in EFL language learning, and teachers should know how to grasp the evolution procedures of students' errors, prompting interlanguage to gradually move closer to the target language (Jiang, 1999).…”
Section: A Teachers Changing the Traditional Concept Of Treating Errorsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Since the early 1990s, the Chinese Ministry of Education has stepped up its effort to reform ELT and improve its effectiveness in response to a growing dissatisfaction with the quality of English instruction in the formal education system (Adamson & Morris, 1997). Thus, like the Iranian context, as a major component of the ELT reform drive, an imported methodology, CLT, was vigorously promoted because traditional teaching methodologies were thought to form the root of the problems with ELT in China (Hu, 2002). However, the promotion of CLT has been followed by the new concepts of globalization and world Englishes encompassing ICC too (Xu, 2013).…”
Section: Macrosystem Levelmentioning
confidence: 99%
“…For example, gameplay elements with animated images are a great tool for learning because children feel relaxed and comfortable while playing games, and thus acquire new learnings more easily. Meanwhile, an ideological attitude to pedagogical innovations developed in a different sociocultural milieu could also be taken into considerations (Hu, 2002).…”
Section: Learning and Cognition Processmentioning
confidence: 99%