2016
DOI: 10.1075/forum.14.1.04led
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Pourquoi une cinquième édition d’Interpréter pour traduire de Danica Seleskovitch et Marianne Lederer ?

Abstract: Interpréter pour traduire, first published in 1984, laid the foundation of the interpretive theory of translation. A number of its findings are today being validated by cognitive scientists. The fact that it remains quite topical explains why it was republished in 2014 by Les Belles Lettres.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 4 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Conformément au principe de la compositionnalité 8 , les valeurs sémantiques en (8) se composent des sommes des différentes parties ou sous-formules qui les composent. En (9a) et (9b), la dernière sous-formule de chaque formule 9 𝓕2 (wu ́ zì) ↦{< a2, a3>}…”
Section: Désambiguïsation Par Le Modèle Et L'assignationunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Conformément au principe de la compositionnalité 8 , les valeurs sémantiques en (8) se composent des sommes des différentes parties ou sous-formules qui les composent. En (9a) et (9b), la dernière sous-formule de chaque formule 9 𝓕2 (wu ́ zì) ↦{< a2, a3>}…”
Section: Désambiguïsation Par Le Modèle Et L'assignationunclassified
“… Roussarie (2016, p. 68)8 Cf. Roussarie (2016, p. 47) et la dérivation sémantique chez Moeschler et Auchlin (2009, p. 119)9 Il s'agit des formules en (6) et(7).…”
unclassified